分类:古诗文集时间:2023-04-24 17:46作者:未知编辑:猜谜语
本篇文章给大家谈谈世人皆醉我独醒,以及世人皆醉我独醒世人皆浊而我独清出自对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站!
下一句是:是以见放。
语出先秦佚名《楚辞·渔父》,全文原文如下:
屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。”
渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而歠其醨?何故深思高举,自令放为?”
屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”
渔父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”遂去,不复与言。
白话文释义:屈原遭到了放逐,在沅江边上游荡。他沿着江边走边唱,面容憔悴,模样枯瘦。渔父见了向他问道:"您不是三闾大夫么,为什么落到这步田地?“屈原说:"天下都是浑浊不堪只有我清亮透明(不同流合污),世人都迷醉了唯独我苏醒,因此被放逐。"
渔父说:“圣人不死板地对待事物,而能随着世道一起变化。世上的人都肮脏,何不搅浑泥水扬起浊波,大家都迷醉了。何不既吃酒糟又大喝其酒?为什么想得过深又自命清高。以至让自己落了个放逐的下场?”
屈原说:“我听说:刚洗过头一定要弹弹帽子;刚洗过澡一定要抖抖衣服。怎能让清白的身体去接触世俗尘埃的污染呢?我宁愿跳到湘江里,葬身在江鱼腹中。怎么能让晶莹剔透的纯洁,蒙上世俗的尘埃呢?”
渔父听了,微微一笑,摇起船桨动身离去。唱道:“沧浪之水清又清啊,可以用来洗我的帽缨;沧浪之水浊又浊啊,可以用来洗我的脚。”便远去了,不再同屈原说话。
扩展资料
全文中的人物有两个——屈原和渔父。全文采用对比的手法,主要通过问答体,表现了两种对立的人生态度和截然不同的思想性格。
全激滑文四个自然段,可以分为头、滑棚腹、尾三个部分。文章以屈原开头,以渔父结尾,中间两个自然段则是两人的对答,处处体现了道家的哲学思想。其中“不凝滞于物,而能与世推移”的思想对后世道家道教影响极大。
在第一部分中,屈原开始露面。文章交待了故事发生的背景、环境以及主人公的特定情况。时间是在“既放”之后;地点是在“江潭”、“泽畔”,文中以“颜色憔悴,形容枯槁”八字活画出屈原英雄末路、心力交瘁、形销骨立的外在形象。
第二部分是文章的主体。在这部分中,渔父上场,并开始了与屈原的问答。对渔父不作形状的描述,而是直接写出他心中的两个疑问。一问屈原的身份:“子非三闾大夫与?”屈原曾任楚国的三闾大夫(官名),显然渔父认出了屈原,便用反问以认定身份。
第二问才是问话的重点所在:“何故至于斯?”落魄到这地步,当是渔父所没有料想到的。由此一问,引出屈原的答话,并进而展开彼此间的思想交锋。屈原说明自己被流放的原因是“举世皆浊我独清,众人皆醉信铅则我独醒”,即自己与众不同,独来独往,不苟合,不妥协。
由此引出渔父的进一步的议论。针对屈原的自是、自信,渔父提出,应该学习“圣人不凝滞于物,而能与世推移”的榜样,并以三个反问句启发屈原“淈泥扬波”、“哺糟歠醨”,走一条与世浮沉、远害全身的自我保护的道路。
他认为屈原不必要“深思高举”,从思想到行为无不高标独立,以致为自己招来流放之祸。渔父是一位隐者,是道家思想的忠实信徒。
全文的最后一部分,笔墨集中在渔父一人身上。听了屈原的再次回答,渔父“莞尔而笑”,不再答理屈原,兀自唱起“沧浪之水清兮”的歌,“鼓枻而去”。这部分对渔父的描写十分传神。屈原不听他的忠告,他不愠不怒,不强人所难,以隐者的超然姿态心平气和地与屈原分道扬镳。
“意思是:毁局天下都是浑浊不堪只有我清亮透明,不纤枣让同流合污岩神,世人都迷醉了唯独我苏醒。“
举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒”出自先秦作家屈原的《渔父》。
“举世混浊我独清,众人皆醉我独醒”出自《史记·屈原列传》的《渔父》篇,译文:整个世道都浑浊,惟独我屈原一个人干净;所有的人都喝醉了,惟独我屈原一个人苏醒。
《渔夫》 屈原
屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。
渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与!何故至于斯?”
屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。”
渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而歠其醨?何故深思高举,自令放为?”
屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎!”
渔父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”遂去,不复与言。
译文:
屈原被放逐后,在四海间流浪,在湖边一路吟唱,面色憔悴,神情枯槁。(湖上的)渔父见了,问道:“你不就是那位三闾大夫么?怎么竟成了这般模样?”
屈原道:“普天下都混浊,只有我还清白;所有人都醉了,只有我还醒着。所以被君王流放啊。”
渔父道:“真正贤明的圣人不会拘泥于一事一物,而能随世情流转而相应拦咐地改变。世上的人都混浊,你何不也一困衡销起扬泥荡波?所有人都醉了,你何不也跟着吃糟喝酒?为什么要想得那么深远,凌驾于平庸的世人之上,使得自己被放逐呢?”
屈原道:“我听说:刚洗头的人一定会弹去帽子上的浮尘,刚洗澡的人一定会抖去衣服上的尘土。怎么能让自己的清白之身,汪游受到外界的龌龊感染?我宁愿将此身投入湘水,葬身于江中的鱼腹之内,却怎能让洁净光明的纯白之质,蒙上世俗的尘埃?”
渔父微微一笑,拍打着船桨离去,口中唱道:“(湖上的)碧波清清,可以洗我的帽缨;(湖上的)碧波混浊,可以洗我的双足。”就这样唱着歌远去,不再与屈原说什么了。
本篇通过屈原放逐后和渔父的对话,显示出屈原的忠君爱国的崇高品质。大家都污浊,只有我一个人清廉;大家都陶醉,只有我一个人苏醒。这就是被放逐原因。这话听起来好像很离奇。但仔细一想,这真是亘古不易的道理。试想,大家都腐败,大家都陶醉,又怎能容得一个清廉、苏醒的人呢?被排挤,被放逐了,还要落下奸邪的罪名。短短的两句话,把楚国的昏庸、腐朽概括得淋漓尽致;从另一个方面,则又把屈原的忠实、高洁对比地显示了出来。
沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。
屈原被放逐后,在和渔父的一次对话中,渔父劝他“与世推移”,不要“深思高举”,自找苦吃。屈原表示宁可投江而死,也不能使清白之身,蒙受世俗之尘埃。渔父走了,唱出了上面的几句歌:沧浪的水清,可以洗我的帽缨;沧浪的水浊,可以洗我的脚。这仍是“与世推移”的意思。在渔父看来,处世不必过于清高。世道清廉,可以出来为官;世道浑浊,可以与世沉浮。至于“深思高举”,落得个被放逐,则是大可不必。屈原和渔父的谈话,表现出了两种处世哲学。
意思裂氏轮:世人都迷醉了唯独我苏醒。
出自《楚辞·渔父》。
原句:屈原曰:举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。
释义:屈原说:"天下都是浑浊不堪只有我清亮透明(不同流合污),世人都迷醉了唯独我苏醒,因核肆此被放逐。
扩展资料:
《渔父》的写作背景,按司马迁本传和东汉文学家王逸的说法,大约是在楚顷襄王执政时期,屈原遭到流放,政治上遭到重大打击,个人和楚国面临着厄运的情况下,诗人肆信心情忧愤苦闷,来到汨罗江畔,边行边吟而成的。
渔父序》在末尾说:“楚人思念屈原,因叙其辞以相传焉。”为楚人因怀念屈原而收集整理屈原之诗词互相传赠。这说明《渔父》在秦汉以前已经广为流传。
意思是:世人都苏醒唯独我迷醉了。
出处:原句出自于战国时期《楚辞》中的《渔父》。
原文节选:屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。”
译文:屈原遭到了放逐,在沅江边上游荡。他沿着江边走边唱,面容憔悴,模样枯瘦。渔父见了向他问道:"您不是三闾大夫么,为什么落到这步田地?“屈原说:"天下都御巧是浑浊不堪只有我清亮透明(不同流合污),世人都迷醉了唯独我苏醒,因此被放逐。”
扩展资料
两种不同的处事思想,渔父的随波逐流、明哲保身跟屈原的铮铮铁骨、不妥协精神形成了鲜尘困明的对比。不被世俗同化,一心为了国家发展与安宁,心里装的始终是国家,宁可投入湘流葬身鱼腹也不与世俗同流合污,可歌可泣!
他的心中有自己的信念,不为外界所动摇,更不愿颠倒黑白的世俗玷污了自己的一身正气,他如圣洁的雪花,一旦沾染了“脏东西”,便香消玉殒。面对死亡,没有一丝恐惊,始终如一的坚信自己的信念。
臧克家说过“有的人死了,他永远活在人们心里”,虽然肉身葬于江流,可是他的桀骜风骨却深深的留在了人们心中,那个为了国家、为了人民勇于站出来说真话。
在丧失信念、苟全性命的人眼中,他是傻子一个,可是却不知真正傻的人却是他们自己,在其位而不谋其政,谋其政而不谏其言,以己之私欲而使国家处于水深火热之中,实则该杀。
不论世俗多么“灯红酒绿”,一定要守住自己的原则,现在种的因,以后必会得到派拆念果,也所谓是“种瓜得瓜种豆得豆”罢了。
参考资料来源:百度百科-渔父
关于世人皆醉我独醒和世人皆醉我独醒世人皆浊而我独清出自的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗?假如你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。