分类:诗名大全时间:2023-05-06 13:44作者:未知编辑:猜谜语
本篇文章给大家谈谈千秋岁数声鶗鴂,以及千秋岁数声鶗鴂翻译对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站!
出自宋代张先《千秋岁·数声鶗鴂》
意为 数声杜鹃的鸣啼,又报告烂漫春光将要凋谢。惜春人更想将那残花折。怎奈何雨虽轻柔风却猛烈,正赶上这梅子发青的暮春核悔时节。看那永镇雹丰坊的柳树,在无人的园中整日撒飞絮如飘雪改旅正。
用描写景物来烘托、暗示美好爱情横遭阻抑的沉痛之情。
详细如下神纯:
《千秋岁·数声鶗鴂》【作者】张先 【朝代】宋
数声鶗鴂。又报芳菲歇。惜春更把残红折。雨轻风色暴,梅子青时节。永丰柳,无人尽日飞花雪。
莫把幺弦拨。怨极弦能说。天不老,情难绝。心似双丝网,中有千千结。夜过也,东窗未白凝残月。
译文:
数声杜鹃的鸣啼,又报告烂漫春光将要凋谢。惜春人更想将那残花折。怎奈何雨虽轻柔风却猛烈,正赶上这梅子发青的暮春时节。看那永丰坊的柳树,在无人的园中整日撒飞絮如飘雪。
切莫把琵琶的细弦拨动,我深深的哀怨细弦也难倾泻。天如有情不会老,真情永不会灭绝。多情的心就像迅世那双丝网,中间有千千万万个结。中夜已经过去了,东方未白,尚留一弯残月。
创作背景:
宋代词人张先的词作,此词写爱情横遭阻抑的幽怨和果断不移的信念。以沉痛的笔触叙写遭遇破坏的爱情,但于词中却无一言明示,只让读词者自己去体味领会。
张先以“不如桃杏,犹解嫁东风”及“云破月来花弄影”诸名句蜚声北宋词亩瞎肢坛。在现存一百八十二首词中,内容涉及爱情、情谊、风土等多方面。尤其擅长写悲欢离合之情,能曲尽其妙。此词即是其中之一。
千秋岁·数声鶗鴂 朝代:宋代 作者:张先 原文: 数声鶗鴂,又报芳菲歇。惜春更把残红折。雨轻风色暴,梅子青时节。永丰柳,无人尽日花飞雪。 莫把幺弦拨,怨极弦能说。天不老,情难绝。心似双丝网,中有千千结。夜过也,东窗未白凝残月。(凝残月一作:孤灯灭) 翻译 杜鹃声声,又来向人们报道春时光景即将逝去。惜春人更是想将那残花折下,挽留点点春意。不料梅子青时,便被无情的风暴突袭。看那庭中的柳树,在无人的园中整日随风飞絮如飘雪。 切莫把琵琶的细弦拨动,心中极致的哀怨细弦也难倾泻。天不会老去,爱情也永远不会断绝。多情的心就像那双丝网,中间有千千万万个结。中夜已经过去了,东方未白,尚留一
千秋岁·数声鶗鴂原文:
数声鶗鴂,又报芳菲歇。惜春更把残红折。雨轻风色暴,梅子青时节。永丰柳,无人尽日花飞雪。莫把弦拨,怨极弦能说。天不老,情难绝。心似双丝网,中有千千结。夜过也,东窗未白凝残月。(凝残月 一作:孤灯灭)
千秋岁·数声鶗鴂翻译及注释
翻译 数声杜鹃的鸣啼,又报告烂漫春光将要凋谢。惜春人更想将那残花折。怎奈何雨虽轻柔风却猛烈,正赶上这梅子发青的暮春时节。看那永丰坊的柳树,在无人的园中整日撒飞絮如飘雪。切莫把琵琶的细弦拨动,我深深的哀怨细弦也难倾泻。天如有情不会老,真情永不会灭绝。多情的心就像那双丝网,中间有千千万万个结。中夜已经过去了,东方未白,尚留一弯残月。
注释 1千秋岁:词牌名。2鶗鴂(tijue):即子规、杜鹃。《离骚》:"恐鶗鴂之未先鸣兮,使夫百草为之不劳。」3芳菲:花草,亦指春时光景。4永丰柳:唐时洛阳永丰坊西南角荒园中有垂老纳缺柳一株被冷落,白居易赋《杨柳枝词》"永丰东角荒园里,尽日无人属阿谁。"以喻家妓小蛮。后传入乐府,因以「永丰柳」泛指园柳,喻孤寂无靠的女子。5花飞雪:指柳絮。6把:持,握。弦:琵琶的第四弦,各弦中最细,故称。亦泛指短弦、小弦。7凝残月:一作「孤灯灭」。
千秋岁·数声鶗鴂赏析
这首《千秋岁》写的是悲欢离合之情,声调激越,极尽曲折幽怨之能事。
上片完全运用描写景物来烘托、暗示美好爱情横遭阻抑的沉侍辩痛之情。起句把鸣声悲切的鶗鴂提出来,诏告美好的春光又过去了。源出《离骚》「恐鶗鴂之先鸣兮,使夫百草为之不芳。」从「又」字看,他们相爱已经不止一年了,可是由于遭到阻力,这伤情却和春天一样,来也匆匆,去也匆匆。惜春之情油然而生,故有「惜春更把残红折」之举动。所谓「残红」,象征著被破坏而犹坚贞的爱情。一个「折」字更能表达出对于经过风雨摧残的爱情的无比珍惜。紧接着「雨轻风色暴,梅子青时节」是上片最为重要的两句:表面上是写时令,写景物,但用的是语意双关,说的是爱情遭受破坏。「梅子黄时雨」(贺铸《青玉案》)是正常茄耐的,而梅子青时,便被无情的风暴突袭,便是灾害了。青春初恋遭此打击,情何以堪!经过这场灾害,美好的春光便又鶗鴂声中归去。被冷落的受害者这时也和柳树一样,一任爱情如柳絮一般逝去了。
换头「莫把弦拨,怨极弦能说」两句来得很忽然。弦,琵琶第四弦。弦怨极,就必然发出倾诉不平的最强音。这种极怨的气魄下,受害者接着表示其反抗的决心,「天不老,情难绝」。这两句化用李贺「天若有情天亦老」诗句而含意却不完全一样,此处强调的是天不会老,爱情也永无断绝的时候。这爱情是怎样的呢?「心似双丝网,中有千千结。」「丝」「思」,谐音双关。这个情网里,他们是通过千万个结,把彼此牢牢实实地系住,谁想破坏它都是徒劳的。这是全词「警策」之语。情思未了,不觉春宵已经过去,这时东窗未白,残月犹明。如此作结,言尽而味永。
这首词韵高而情深,含蓄又发越,可以说,兼有婉约与豪放两派之妙处。
千秋岁·数声鶗鴂鉴赏
这首词是写爱情横遭阻抑的幽怨情怀和果断不移的信念,声调激越,极尽曲折幽怨之能事。
作者张先以「不如桃杏,犹解嫁东风」及「云破月来花弄影」诸名句蜚声北 宋词 坛。在现存一百八十二首词中,内容涉及爱情、情谊、风土等多方面。尤其擅长写悲欢离合之情,能曲尽其妙。此词就是其中之一。词调「千秋岁」声情激越,宜于抒发抑郁的情怀。秦观的一首(水边沙外)也是如此。
此篇上片沉痛地回顾爱情遭到破坏,但无一语明说。完全运用描写景物来烘托,暗示,让读者自己去寻绎、领会。一起就把鸣声悲切的鶗鴂提出来,说它向人们报道美好的春光又过去了。语源于《离骚》「恐鶗鴂之先鸣兮,使夫百草为之不芳。」此与辛弃疾的「绿树听鶗鴂,......啼到春归无寻处,苦恨芳菲都歇」(《贺新郎·别茂嘉十二弟》)词句很相似,而子野写得更为简练。从「又」字看,他们间融融泄泄的爱情已不止一年了。可是由于遭到阻力,正和春天一样,来也匆匆,去出匆匆。春去,人们都会惋惜,但惋惜的想法做法却各有不同。有人「惜春常怕花开早」(辛弃疾《摸鱼儿》),子野笔下这位多情者却是「惜春更把残红折」。所谓残红,可发说是受破坏而又坚持的爱情。一个折字更能表达出对于经过风雨摧残的爱情多么珍惜。紧接着写出「雨轻风色暴,梅子青时节」。这是上片最为重要而又出色的两句。表面是写时令,写景物,但细心的读者会理解语意的双关,说的是爱情遭受破坏。「梅子黄时雨」(贺铸《青玉案》),这是正常的。不料梅子青时,便被无情的风暴突袭。青春初恋经过这场灾害,美好的春光便双在鶗鴂的声中归去。白居易有咏杨柳句说:「永丰西角荒园里,尽日无人属阿诠?」被冷落的受害者这时也就和永丰坊的柳树一样,爱情却如柳絮,「似花还似非花,也无人惜,从教坠」(苏轼《水龙吟》)。
一首词的上下片间,意脉是相通的。此词如仅从上片看,未尝不可理解为「刻意伤春复伤别」(李商隐《杜司勋》)。读到下片则全词写的什么就很清晰了。换头说:「莫把弦拨,怨极弦能说。」这两句来得很忽然。在换头处发起新意,向来认为只有高手能之。弦,琵琶第四弦。弦怨极,就必然发出倾诉不平的最强音。在这「铁骑突出刀枪鸣」(白居易《琵琶行》)的气魄下,受害者接着表示其反抗的决心,「天不老,情难绝」。化用李贺「天若有情天亦老」而含意却不完全一样。这里肯定地说天是不会老的,那么爱情也就永无断绝的时候。这比作者常说的「无物似情浓」(《一丛花》),「人生无物比多情,江水不深山不重」(《木兰花》)等等,更为深刻有力。「心似双丝网,中有千千结。」「丝」谐「思」。在这个情网里,他们是通过千万个结,把彼此牢牢实实地系住,谁想破坏都是徒劳的。这是全词表达思想感情的高峰,也就是《文赋》所谓「立片言而居要,乃一篇之警策」。情思未了,不觉春宵已经过去,这时东窗未白,残月犹明。如此作结,可谓恰到好处。
上阕用景物烘托、暗示爱情被破坏,无一语明说内情,要读者细心品味。「数声,叉报芳菲歇」,首二句化用《离骚》中语,由的悲呜声中,公布繁花簇锦的春天已经过去,一个「又」字,说明美好时光逝去已非年半载。来时匆匆,去时匆匆,故是春之常志,惜春之情,因人而异,「惜春更选残红折,雨轻风色暴,梅子青时节」,「选残红」说明爱情虽遭摧残,但自己仍旧珍惜,接下二句,既写时令,又写爱情被破坏之事,一语双关,极为出色。遭受如此打击,何人能堪,末二句化白居易之事,诉出心中苦楚,别自凄惋动人。
下阕将此中真意挑明,但是换头二句来得极为突兀,弦能诉极其强烈的怨恨,而说「莫把弦拨」,可知此情是多么凄苦,语虽奇,意则与上文一脉相承。「天不老,情难绝」,爱情虽被摧残,只要天不老去,情是难以断绝的,悲苦中作坚强语,钟情之心,耿耿不泯。「心似双丝网,中有千千结」,两情相悦,彼此知心,虽遭破坏,终是徒劳。行文至此,情感的抒发也到了 *** 。但情丝未了,春夜已尽,东方未白,孤灯先灭,如此作结,恰到好处。
前人评子野词,最早有晁无咎。他说:「子野韵高,是耆卿所乏处。近世以来,作者皆不及。」(《能改斋漫录》十六引)清陈廷焯说子野词里「有含蓄处,亦有发越处;但含蓄不似温韦,发越亦不似豪苏腻柳」(《白雨斋词话》)。这些评论都很中肯。「含蓄」和「发越」,此词可以说兼而有之。至于韵高之说,亦可通过此词体味,略见一斑。
诗词作品: 千秋岁·数声鶗鴂 诗词作者:【 宋代 】 张先 诗词归类: 【宋词三百首】、【宋词精选】、【婉约】、【写景】、【抒情】、【爱情】
千秋岁·数声鶗鴂
张先
系列:宋词三百首
千秋岁·数声游清链鶗鴂
数声鶗鴂,又报芳菲歇。惜春更把残红折。雨轻风色暴,梅子青时节。永丰柳,无人尽日花飞雪。
莫把弦拨,怨极弦能说。天不老,情难绝。心似双丝网,中有千千结。夜过也,东窗未白凝残月。
注释
1 鶗鴂:即子规。《离骚》:"恐鶗鴂之未先鸣兮,使夫百草为之不劳。
2 永丰柳:永丰:坊名,当在洛阳。白居易《杨柳词》:"永丰东角荒园里,尽日无人属阿谁。"
3 花飞雪:指柳絮。
4 弦:发音细小的琴弦。
5 孤灯灭:一说"凝残月。
赏析
这首《千秋岁》写的是悲欢离合之情,声调激越,极尽曲折幽怨之能事。
上片完全运用描写景物来烘托、暗示美好爱情横遭阻抑的沉痛之情。起句把鸣声悲切的鶗鴂提出来,诏告美好的春光又过去了。源出《离骚》「恐鶗鴂之先鸣兮,使夫百草为之不芳。」从「又」字看,他们相爱已经不止一年了,可是由于遭到阻力,这伤情却和春天一样,来也匆匆,去也匆匆。惜春之情油然而生,故有「惜春更把残红折」之举动。所谓「残红」,象征著被破坏而犹坚贞的爱情。一个「折」字更能表达出对于经过风雨摧残的爱情的无比珍惜。紧接着「雨轻风色暴,梅子青时节」是上片最为重要的两句:表面上是写时令,写景物,但用的是语意双关,说的是爱情遭受破坏。「梅子黄时雨」(贺铸《青玉案》)是正常的,而梅子青时,便被无情的风暴突袭,便是灾害了。青春初恋遭此打击,情何以堪!经过这场灾害,美好的春光便又鶗鴂声中归去。被冷落的受害者这时也和柳树一样,一任爱情如柳絮一般逝去了。
换头「莫把弦拨,怨极弦能说」两句来得很忽然。弦,琵琶第四弦。弦怨极,就必然发出倾诉不平的最强音。这种极怨的气魄下,受害者接着表示其反抗的决心,「天不老,情难绝」。这两句化用李贺「天若有情天亦老」诗句而含意却不完全一样,此处强调的是天不会老,爱情也永无断绝的时候。这爱情是怎样的呢?「心似双丝网,中有千千结。」「丝」「思」,谐音双关。这个情网里,正绝他们是通过千万个结,把彼此牢神孙牢实实地系住,谁想破坏它都是徒劳的。这是全词「警策」之语。情思未了,不觉春宵已经过去,这时东窗未白,残月犹明。如此作结,言尽而味永。
这首词韵高而情深,含蓄又发越,可以说,兼有婉约与豪放两派之妙处。
关于千秋岁数声鶗鴂和千秋岁数声鶗鴂翻译的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗?假如你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。