分类:诗名大全时间:2023-09-14 21:32作者:未知编辑:猜谜语
“从大海到大海,从平原到雪山,所有人都在凝视着你,中国……”很多年前,智利作家聂鲁达写下了这样一首火热的诗篇。 中智建交50周年之际,拉丁美洲发行量最大的诗歌季刊杂志《笔记本》推出“中国诗歌特刊”(见图、资料图) 。 这是创刊31年来首次推出单一国家特刊,收录莫言、吉地马嘎等20位中国当代作家的诗歌。
该杂志主办方巴勃罗·聂鲁达基金会主席劳尔·伯恩斯·卡尔德隆在特刊前言中写道:“为纪念中华人民共和国与智利共和国建交50周年,以‘中国诗歌特刊’的形式艾青创作于抗战前的诗集,非常令人欣慰。” 聂鲁达基金会执行主席费尔南多·萨伊斯·加西亚表示艾青创作于抗战前的诗集,希望通过本期特刊向中国诗人朋友致敬,纪念智中建交50周年。
智利是第一个与新中国建交的南美国家。 诺贝尔奖获得者、智利诗人聂鲁达曾三次访华。 他称中国人民为“兄弟”,他对新中国和中国人民的感情都流露在《中国大地之歌》的字里行间。 第二次访华期间,他结识了中国诗人艾青。 第三次访华时,他和艾青一起游览了滇池石林,品尝了重庆美食,欣赏了三峡风光。 艾青曾在智利呆过一个月,也是聂鲁达家的常客。 从他的诗作《在智利海角——致巴勃罗·聂鲁达》中,我们可以窥见两人之间的真好友谊。 两位诗人在国外成为了亲密的朋友。 他们的作品长久流传,影响后人,在中智文化交流史上留下了一段佳话。
继聂鲁达、艾青的足迹,近年来中智两国诗歌交流活跃而深入。 近30位中国诗人、作家曾到访聂鲁达基金会,与当地同行探讨创作。 基金会还为赵丽红、李承恩等诗人举办朗诵会。 参加朗诵会的诗人周瑟瑟创作了70多首拉丁美洲题材的诗歌。 他告诉笔者,当地人对诗歌和诗人的尊重令他感动。 他们理解翻译成西班牙语的诗歌中的情感。 茅盾文学奖获得者、中国作家阿来在智利发表题为《聂鲁达叫我去拉丁美洲》的演讲。 他回忆起自己在聂鲁达影响下从诗歌到文学的历程,给许多智利专家和文学兴趣者留下了深刻的印象。 2019年,中国百花洲文艺出版社与智利出版社同步推出了《中国当代诗歌选》中文版和西班牙文版。 智利《锥云》杂志也开设中文诗歌专栏……
如今,《笔记本》“中国诗歌特刊”为中国、智利和拉美地区的诗歌交流提供了新的平台。 中国当代诗人不同流派、风格、年龄、性别的一大批作品“登陆”拉丁美洲,并以多元化的方式呈现,成为中智文学交流的新亮点。 正如聂鲁达故居柜门上的中国风画一样,本期诗歌特刊也有大量融合中式与知性元素的特色元素:文字为中西双语版本,封面照片为聂鲁达在中国的长城上,插图还包括明清古建筑和其他中国特色符号。 这本杂志有 110 页长,厚度是寻常的两倍。 有的作品以世界另一端的智利为主题——“假如今晚我挖一口井/在智利/穿过深井,我就可以回到中国”,读起来令人印象深刻。
拉美国家诗歌节众多,诗歌功底深厚。 这本诗歌特刊的影响力很快就显现出来。 智利闻名作家、作家协会前主席拉蒙·迪亚斯担任本期特刊西班牙文译本的审稿人。 他表示,这期的质量非常高,读完之后对中国当代诗歌有了新的熟悉。 阿根廷闻名诗人格拉谢拉·马图罗表示,内容丰富、设计精美的特刊让人爱不释手,中西双语版堪称创举。 哥伦比亚闻名诗人何塞·迪亚兹·格拉纳多斯认为,特别问题丰富了这个时代的文学理解。 墨西哥汉学家莱纳认为,该特刊是在疫情防控期间出版的,对于世界诗歌对话极具价值。
这本诗歌专刊的诞生源于去年编辑兼翻译家孙新堂与《笔记本》主编、智利诗人塔米姆·莫隆的一次聊天。 两人讨论了应该做些什么来庆祝中智建交50周年,而推出中国诗歌专刊的想法让他们一拍即合。 担任智利大学中国文学客座教授的北京语言大学教师孙新堂表示,拉美知识界对以李白、杜甫为代表的中国古代诗人和作品很认识,但对中国当代诗歌了解较少,希望介绍中国当代文学作品。 前往智利和拉丁美洲,期待更多优秀作品被当地读者所了解和喜爱。
下一篇:诗名大全:外交官与观众同读诗