分类:诗名大全时间:2023-05-04 13:33作者:未知编辑:猜谜语
本篇文章给大家谈谈诸葛亮写的出师表,以及诸葛亮写的出师表是给谁的对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站!
《出师表》是诸葛档缺轿亮在公元227年(蜀汉后主刘禅建兴五年)出兵伐魏,临行时写给刘禅的奏章。当时刘备已经死了四年(223年),蜀国和吴国的联盟已经破裂,荆州已经失守,蜀国实际只占有益州,实力本来不厚,再加上连年战役,国力更加困乏。于是诸葛亮派人与吴国修好,又亲自领兵平定了南方少数民族地区的叛乱,稳定了后方(即“五月渡泸,深入不毛”);然后趁魏国君主曹丕身死、魏国大将司马懿被贬的机会,抱着“不伐贼,王业亦亡;惟坐而待亡,孰与伐之”的心情,出兵北伐,企图巩固蜀汉政权、消灭魏国进而统一中国,复兴汉室。
表的内容主要提行肆到了自己受先主之恩,当以毕生精力报答,表达了自己北伐的决心。又对后主的执政提了几点要求。
出师表(翻译)
先帝开创的事业没有完成一半,却中途去世了。现在天下分裂成三个国家。蜀汉民力困乏,这实在是危急存亡的时候啊。然而朝中官员在首都毫不懈怠,忠诚有志的将士在外面舍生忘死,是因为追念先帝对他们的特别厚待,想要在陛下身上报恩啊。实在应该广泛地听取意见,发扬先帝遗留下来的美德,振奋有抱负的人们的志气,不应该随便看轻自己,说一些不恰当的话,以致堵塞人们忠言劝谏的道路啊!
皇宫中和丞相府中的人,都是国家的官员;升降官吏,评论人物,不应该因在宫中或在府中而异。假如有作奸邪事情、犯科条法令,或做了好事对国家有贡献的,都应该交给主管的官员判断他们受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的管理,而不应当有偏袒和私心,使朝廷内外刑赏的法令不同。
侍中侍郎敦攸之、费祎、董允等人,这些都是善良老实的人,他们的志向和思虑都忠诚纯正,所以先帝把他们选拔出来留给陛下。我以为宫廷中的事情,无论大小,都拿来跟他们商量,然后实行,就一定能够补救缺点,防止疏漏,得到更多的成效。
将军向宠,性格品行善良平正,通晓军事,过去任用他的时候,先帝称赞他能干,所以大家商议推举他做中部督。我认为军营中的事情,都拿来和他商量,就一定能够使军中团结和睦,才能高的和才能低的都得到合理安排。
亲近贤臣,疏远小人,这是先汉兴旺发达的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉倾覆衰败的原因。先帝在世时,每次和我谈论这些事情,没有不对桓、灵二帝的昏庸感到痛心遗憾的。
侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞优秀、以死报国的大臣,希望陛下亲近他们,信任他们,这样汉朝的兴隆便为时不远了。
我本来是个平民,在南阳亲自种地,只希望在乱世里苟且保全性命,并不想在诸侯中做官扬名。先帝不嫌我身份低微,见识浅陋,不惜降低身份,委屈自己,三次到草庐来探望我,向我询问当代的大事,我因此有所感而情绪激动,就允许为先帝奔走效劳。后来碰到挫折,在军事上失败的时候接受重任,在危难紧迫的关头奉命出使,从那时到现在二十一年了。
先帝知道我办事谨慎,所以临终的时候,把国家大事托付给我。我接受命令以来,早晚忧虑叹息,唯恐托付给我的大事做得没有成效,而有损于先帝的明察,所以五月渡过泸水,深入到不长庄稼的荒芜地方。现在南方的叛乱已经平定,武器装备已经充足,应该勉励三军,率领他们北上平定中原。我希望能够奉献平庸的才能,去铲除那些奸邪凶恶的敌人,振兴汉朝,迁回旧都洛阳。这是我报答先帝、忠于陛下的职责。至于考虑朝中政事是否可行,毫无保留地向陛下提出忠诚的劝谏,那是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。
希望陛下把讨伐曹魏兴复汉室的任务交付给我,假如不能实现,就治我的罪,来扮蚂告慰先帝在天之灵。假如没有发扬圣德的忠言,就应当责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢失职,指明他们的过失;陛下也应该自行谋划,征询治国的良策,熟悉、采纳准确的言论,深切追念先帝遗命。我接受您的的恩泽,心中非常激动。
现在我就要离陛下了,远面不住流下泪水,也不知说了些什么对这份奏表,
主要内容:刘备听说诸葛亮很有学识,又有才能,就和关羽、张飞到隆中卧龙岗去请诸葛亮出来帮助他替国家做事。恰巧诸葛亮这天出去了,刘备只得失望地转回去。不久,刘备又和关羽、张飞冒看大风雪第二次去请。不料诸葛亮又出外闲游去了。
张飞本不愿意再来,见诸葛亮不在家,就催着要回去。刘备只得留下一封信,表达自己对诸葛亮的敬佩和请他出来帮助自己拯救国家危险局面的意思。 过了一些时候,预备再去请诸葛亮。关羽说诸葛亮也许是徒有一个虚名,未必有真此才实学,不用去了。
张飞却主张由他一个人去叫,如他不来,就用绳子把他捆来。刘备把张飞责备了一顿,又和他俩第三次访诸葛亮。到时,诸葛亮正在橡没念睡觉。刘备不敢惊动他,一直站到诸葛亮自己醒来,才彼此坐下谈话。诸葛亮见到刘备有志替国家做事,而且诚恳地请他帮助,就出来全力帮助刘备建立蜀汉皇朝
诸葛亮在登上政治舞台之初,为刘备奉献草庐对策,为刘备描述出一个战略远景。“三分天下”的《隆中对》受到刘备推崇,正是在这一战略决策指导下,刘备建立蜀汉政权,与孙吴和曹魏两大政权成三国鼎立之势。
扩展资料
诸葛亮早年随叔父诸葛玄到荆州,诸葛玄死后,诸葛亮就在襄阳隆中隐居。后刘备三顾茅庐请出诸葛亮,联孙抗曹,于赤壁之战大败曹军。形成三国鼎足之势,又夺占荆州。
建安十六年(211年),攻取益州。继又击败曹军,夺得汉中。蜀章武元年(221年),刘备在成都建立蜀汉政权,诸葛亮被任命为丞相,主持朝政。蜀后主刘禅继位,诸葛亮被封为武乡侯,领益州牧。
勤勉谨慎,大小政事必亲自处理,赏罚严明;与东吴联盟,改善和西南各族的关系;实行屯田政察晌策,梁困加强战备。前后六次北伐中原,多以粮尽无功。
终因积劳成疾,于蜀建兴十二年(234年)病逝于五丈原(今陕西宝鸡岐山境内),享年54岁。刘禅追封其为忠武侯,后世常以武侯尊称诸葛亮。东晋政权因其军事才能特追封他为武兴王。
参考资料:百度百科-诸葛亮
《出师表》中,诸葛亮从三个方面提出建议:1、广开言路;2、赏罚公平;3、亲贤远佞。其中最要害的是亲贤远佞。
因为刘禅是个比较昏庸,轻易受身边佞臣蛊惑的君主,如不亲贤远佞,就会出现“妄自菲薄,引喻失义”“偏私,使内外异法”等情况,再好的方针、政策也不能贯彻执行。其中“亲贤”更重要,“开张圣听”是不能只听身边小人的谗言,对贤臣更是要“亲之信之”,要“咨诹善道,察纳雅言”等,这些都是开导刘禅要“亲贤”。
《出师表》出自西晋陈寿所著《三国志·诸葛亮传》卷三十五。
节选原文:
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
译文:
亲近贤臣,疏远小人,这是前汉所以兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉之所以衰败的原因。先帝在世的时候,每逢盯帆历跟我谈论这些事情,未尝不叹息而痛恨桓帝、灵帝时期的腐败。侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞善良、守节不逾的大臣,望陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝的复兴,那么汉朝的兴隆就指日可待了。
扩展资料
创作背景
蜀章武元年(221年),刘备称帝,诸葛亮为丞相。蜀汉建兴元年(223年),刘备病死,将刘禅托付给诸葛亮。诸葛亮实行了一系凯搜列比较准确的政治和经济措施,使蜀汉境内呈现兴旺景象。为了实现全国统一,诸葛亮在平息南方叛乱之后,于建兴五年(227年)决定北上伐魏,拟夺取魏的长安,临行之前上书后主,即这篇《出师表》。
作品赏析
《出师表》以恳切的言辞,针对当时的局势,反复劝勉刘禅要继续先主刘备的遗志,开张圣听,赏罚严明,亲贤远佞,以完成“兴复汉室”的大业,表现了诸葛亮“北定中原”的刚强意志和对蜀汉忠贞不二的品格。
三国鼎立形势形成后,中原的曹魏实力最强,蜀汉的实力最弱。诸葛亮辅佐刘备建立了巩固的统治地区,有了政治斗争的立脚点。为了“北定中原”,“兴复汉室”,诸葛亮一方面率兵亲征中原;另一方面对内政提出积极建议,主张轿弊“开张圣听”、赏罚严明、谨慎用人。他的这些主张是针对当时蜀汉统治的时弊而发的。
做为一个政治家,能够分析、熟悉社会现实,并有针对性地提出医治方法,表现了他的政治才能。由这里我们也可以看到,诸葛亮辅佐刘备、刘禅,并不完全是出于回报刘备“三顾”的恩遇,而是为了实现自己的“恢复汉室”的政治抱负。他忧心国事,鞠躬尽瘁的忠忱,正是他实现其政治抱负的表现。这是历史上的政治家诸葛亮的可贵之处。
诸葛亮的政治抱负是有着很大的阶级局限的。这首先表现在他的“兴复汉室”的政管理想上。东汉统治者对人民进行残酷的剥削和压迫,才激起广大农夫阶级的反抗和斗争,最后形成各地军阀称雄割据的斗争形势。诸葛亮不顾这种现实,强调“兴复汉室”,这正是他的封建正统思想的表现。在诸葛亮看来,只要最高明统治者是个姓刘的,就可以天下太平,这是历史唯心主义。
由于此文是奏章,内容是诸葛亮出师伐魏前向刘禅陈述意见,提出修明政治的主张,因此全文以议论为主。由于诸葛亮要让刘禅知道创业的艰难,激励他立志完成先帝未竟的大业,因而文中兼叙了自己的身世和追随先帝的原因以及以身许国的经过。又由于诸葛亮对刘氏父子无限忠诚,披肝沥胆相待,因而言词布满着殷切期望之情。全文既晓之以理,又动之以情。以议论为主,融以叙事和抒情。
参考资料来源:百度百科--出师表
《出师表》出自于《三国志·诸葛亮传》卷三十五,是三国时期(227年)蜀汉丞相诸葛亮在决定北上伐魏、夺取长安(今汉长安城遗址)之前给后主刘禅上书的表文。
这篇表文以议论为主,兼用记叙和抒情。以恳切委婉的言辞劝勉后主要广开友贺言路、严明赏罚、亲贤远佞,以此兴复汉室 还于旧都;同时也表达自己以身许国,忠贞不二的思想。全文既不借助于华丽的辞藻,又不引用古老的典故,多以四字句行文。
此篇文章入选人教版国中语文九年级下册教科书。
基本介绍
作品名称 :出师表 作品别名 :前出师表 创作年代 :建兴五年(227年) 作品出处 :《三国志·诸葛亮传》卷三十五 文学体裁 :表 作者 :诸葛亮 作品晌贺原文,注释译文,词语注释,白话译文,创作背景,作品鉴赏,文学赏析,名家评论,作者简介,作宴告派品原文
臣亮言:先帝 (1) 创业 (2) 未半而中道 (3) 崩殂 (4) ,今 (5) 天下三分 (6) ,益州疲弊 (7) ,此 (8) 诚危急存亡之秋也。然 (9) 侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身 (10) 于外者,盖追先帝之殊遇 (11) ,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光 (13) 先帝遗德,恢弘 (15) 志士之气,不宜妄自菲薄 (16) ,引喻失义 (17) ,以塞忠谏之路也 (18) 。 宫中府中,俱为一体 (19) ;陟罚臧否 (20) ,不宜异同:若有作奸犯科 (21) 及为忠善者 (22) ,宜付有司 (23) 论其刑赏 (24) ,以昭陛下平明之理 (25) ;不宜偏私 (26) ,使内外异法也 (27) 。 侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯 (28) ,是以先帝简拔以遗陛下 ( 29) :愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之 (30) ,然后施行,必能裨补阙漏 (31) ,有所广益 (32) 。 将军向宠,性行淑均 (33) ,晓畅 (34) 军事,试用 (35) 于昔日,先帝称之曰“能”,是以众议举宠为督 (36) :愚以为营 (37) 中之事,悉以咨之,必能使行阵 (38) 和睦,优劣得所 (39) 。 亲贤臣,远小人 (40) ,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓 (41) 也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨 (42) 于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节 (43) 之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆 (44) ,可计日 (45) 而待也。 臣本布衣 (46) ,躬耕于 (47) 南阳 (48) ,苟全 (49) 性命于乱世,不求闻达于诸侯 (50) 。先帝不以臣卑鄙 (51) ,猥 (52) 自枉屈,三顾 (53) 臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激 (54) ,遂许先帝以驱驰 (55) 。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间:尔来二十有 (56) 一年矣。 先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也 (57) 。受命以来,夙夜忧叹 (58) ,恐托付不效,以伤先帝之明;故五月渡泸 (59) ,深入不毛 (60) 。今南方已定,兵甲已足 (61) ,当奖率 (62) 三军,北定中原,庶竭驽钝 (63 ) ,攘除奸凶 (64) ,兴复汉室,还于旧都 (65)。 此臣所以报先帝而忠陛下之职分也 (66) 。至于斟酌损益 (67) ,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。 愿陛下托臣以讨贼兴复之效 (68) ,不效,则治臣之罪 (69) ,以告 (70) 先帝之灵。若无兴德之言 (71) ,则责攸之、祎、允等之慢 (72) ,以彰其咎 (73) ;陛下亦宜自谋,以咨诹善道 (74) ,察纳雅言 (75) ,深追先帝遗诏 (76) 。臣不胜受恩感激。 今当 (77) 远离,临表涕零 (78) ,不知所言 (79) 。注释译文
词语注释
(1)先帝:指汉昭烈帝刘备。先,尊称死去的人。 (2)创:开创,创立;业:统一天下的大业。 (3)中道:中途。 (4)崩殂(cú):死。崩,古时指皇帝死亡。殂,死亡。 (5)今:现在。 (6)三分:天下分为孙权,曹操,刘备三大势力。 (7)益州疲弊:弱,处境艰难;益州:汉代行政区域十三刺史部之一,包括今四川省和陕西省一带,这里指蜀汉。疲弊(pí bì):人力缺乏,物力缺无,民生凋敝。 (8)此:这;诚:的确,实在;之:的;秋:时,时候,这里指要害时期,一般多指不好的。 (9)然:然而;侍:侍奉;卫:护卫;懈:松懈,懈怠;于:在;内:皇宫中。 (10)忘身:舍身忘死,奋不顾身。 (11)盖:原来;追:追念;殊遇:优待,厚遇。 (12)诚:的确,确实;宜:应该。 (13)开张圣听:扩大圣明的听闻,意思是要后主广泛地听取别人的意见;开张,扩大。 (14)光:发扬光大,用作动词;遗德:留下的美德。 (15)恢弘:发扬扩大,用作动词。恢,大。弘,大,宽,这里是动词,也做“恢宏”;气:志气。 (16)妄自菲薄:过于看轻自己;妄:过分;菲薄:小看,轻蔑。 (17)引喻失义:讲话不恰当。引喻:称引、譬喻;喻:比如;义:相宜、恰当。 (18)以:以致(与以伤先帝之明的以用法相同:以致);塞:阻塞;谏:劝谏。 (19)宫:指皇宫;府:指丞相府;俱:通“具”;全,都。 (20)陟(zhì):提升,奖励;罚:惩罚;臧否(pǐ):善恶,这里用作动词,意思是评论人物好坏。 (21)作奸犯科:做奸邪事情,触犯科条法令。作奸:做了奸邪的事情;科:科条,法令。 (22)及:以及;为:做。 (23)有司:职有专司,就是专门治理某种事情的官吏。 (24)刑:罚。 (25)昭:显示,表明;平:公平;明:严明;理:管理。 (26)偏私:偏袒,有私心。 (27)内外异法:内宫和外府刑赏之法不同。内外,指内宫和外府。异法,刑赏之法不同。 (28)志:志向;虑:思想,心思;忠纯:忠诚纯正。 (29)简:选择;一说通“拣”,挑选;拔:选拔;遗(wèi):给予。 (30)悉以咨之:都拿来跟他们商量。悉,全部;咨:询问,商议,征求意见;之,指郭攸之等人。 (31)必能裨补阙漏:一定能够弥补缺点和疏漏之处;裨(bì):补;阙(quē),通“缺”,缺点,疏漏。 (32)有所广益:有所启发和帮助。广益:增益;益,好处。 (33)性行(xíng)淑均:性情善良品德端正。淑,善;均,平。 (34)晓畅:精通。 (35)试用:任用。 (36)督:武职,向宠曾为中部督(禁卫军统帅)。 (37)营:军营、军队。 (38)行(háng)阵:指部队。 (39)优劣得所:好的差的各得其所。 (40)小人:晚辈,下人,这里指宦官。 (41)倾颓:倾覆衰败。 (42)痛恨:痛惜,遗憾。 (43)死节:为国而死的气节,能够以死报国。 (44)隆:兴盛。 (45)计日:计算著天数,指时日不远。 (46)布衣:平民;百姓。 (47)躬:亲自;耕:耕种。 (48)南阳:当时南阳郡,今河南南阳和湖北襄阳城西一带。 (49)苟:苟且;全:保全。 (50)闻达:显达扬名,扬名显贵。 (51)卑鄙:地位、身份低微,见识短浅。卑:身份低微;鄙:地处偏远,与今义不同。 (52)猥(wěi):辱,这里有降低身份的意思;枉屈:枉驾屈就。 (53)顾:探望。 (54)感激:有所感而情绪激动。 (55)许:允许;驱驰:奔走效劳。 (56)有:通“又”,跟在数词后面表示约数。 (57)临崩寄臣以大事:刘备在临死的时候,把国家大事托付给诸葛亮,并且对刘禅说:“汝与丞相从事,事之如父。”临:将要,临近。 (58)夙夜忧叹:早晚忧虑叹息。 (59)泸:水名,即如今的金沙江。 (60)不毛:不长草木,这里指人烟稀少的地方。毛,庄稼,苗。 (61)兵:武器;甲:装备。 (62)奖率:奖赏率领。 (63)庶:希望;竭:竭尽;驽(nú)钝:比喻才能平庸,这是诸葛亮自谦的话;驽:劣马,走不快的马,指才能低劣。钝:刀刃不锋利。 (64)攘(rǎng)除:排除,铲除;奸凶:奸邪凶恶之人,此指曹魏政权。 (65)还:回;于:到;旧都:指东汉都城洛阳。 (66)此臣所以报先帝而忠陛下之职分也:这是我用来报答先帝,效忠陛下的职责本分。所以:用来...的是 (67)斟酌损益(zhēn zhuó sǔn yì):斟情酌理、有所兴办。比喻做事要把握分寸,(处理事务)斟酌情理,有所兴革。损:除去;益:兴办,增加。 (68)托臣以讨贼兴复之效:把讨伐曹魏复兴汉室的任务交付给我。托:托付,交付;效:效命的任务。 (69)不效则治臣之罪:没有成效就治我的罪。 (70)告:告慰,告祭。 (71)兴德之言:发扬陛下恩德的忠言。 (72)慢:怠慢,疏忽,指不尽职。 (73)彰其咎:揭示他们的过失。彰:表明,显扬;咎:过失,罪。 (74)咨诹(zōu)善道:询问(治国的)良策。诹(zōu),询问,咨询。 (75)察纳:识别采纳。察:明察;雅言:准确的言论,正言,合理的意见。 (76)深追:深刻追念;先帝遗诏:刘备给后主的遗诏,见《三国志·蜀志·先主传》注引《诸葛亮集》,诏中说:“勿以恶小而为之,勿以善小而不为。惟贤惟德,能服于人。”遗诏:皇帝在临终时所发的诏令。 (77)当:在……时候。 (78)临:面对;涕:眼泪;零:落下。 (79)不知所言:不知道说了些什么。白话译文
先帝创业还没有完成一半,就中途去世了。如今天下分为三国,我们蜀汉国立困弊,这真是危急存亡的时刻啊。然而侍卫臣僚在内勤劳不懈,忠心的将士在外舍身忘死,这是因为他们追念先帝的特别恩遇。想在您的身上进行报答。您应该广泛听取臣下的意见,以发扬光大先帝遗留下的美德。激发志士的勇气,不应当妄自菲薄。援引不恰当的譬喻,以堵塞忠言进谏的道路。 宫禁中的侍卫、各府署的臣僚都是一个整体,赏罚褒贬,不应有所不同。如有作恶违法的人,或行为忠善的人,都应该交给主管官吏评定对他们的惩奖,以显示陛下处理国事的公正严明。不应该有所偏爱,使宫内宫外执法不同。 侍中郭攸之、费祎、董允等人,都是善良老实、心志忠贞纯洁的人,因此先帝选拔他们留给陛下。我认为宫中之事,无论大小,都去咨询他们,然后施行,必能弥补缺失,集思广益。 将军向宠,心性品德善良平和,又通晓军事。过去经过试用,先帝称赞他很有才能,因此众人商议推举他做中部督。我认为禁军营中的事都去咨问于他,必能使军队和睦,不同才能的人各得其所。 亲近贤臣,疏远小人,这是前汉所以兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣。这是后汉之所以衰败的原因。先帝在世时,每次与臣谈论这事,未尝不叹息而痛恨桓帝、灵帝时期的腐败。侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞善良、守节不逾的大臣。希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝的复兴,就会指日可待了。 我原本一个平民,在南阳亲自耕田。只想在乱世里苟全性命,不求在诸侯间扬名显身。先帝不因为我地位、身份低微,而委屈自己,三次到草庐中来拜访我。向我询问天下大事,由此使我感动奋发,而同意为先帝奔走效力。后来遭遇失败,我在军事失利之际接受任命。形势危急之时奉命出使,从这以来二十一年了。 先帝知道我做事谨慎,所以临终把国家大事托付给我。接受遗命以来,我日夜忧虑叹息。惟恐托付的事不能完成,有损于先帝的英明。因此五月渡泸南征,深入不毛之地。现在南方已经平定,兵甲已经充足,我应当勉励统率三军,北定中原,以便竭尽我拙劣的能力。扫除奸邪、兴复汉室、返还旧都。这是我用以报答先帝尽忠陛下的职责,至于处置日常之事,决定取舍损益,毫无保留地贡献忠言,那是郭攸之、费祎、董允的责任。 希望陛下把讨伐汉贼、兴复汉室的任务交给我去完成;若不能完成,就治我的罪,以告于先帝的英灵。假如不能进献增进圣德的忠言,那就责备郭攸之、费祎、董允的怠慢。已表明他们的过失。陛下也应当谋求自强,征询臣下的意见,考察并采纳准确的言论,深思先帝的遗诏。臣蒙受大恩,不甚感激。 现在即将远离,一边写表,一边流泪,真不知该说些什么。创作背景
蜀章武元年(221年),刘备称帝,诸葛亮为丞相。蜀汉建兴元年(223年),刘备病死,将刘禅托付给诸葛亮。诸葛亮实行了一系列比较准确的政治和经济措施,使蜀汉境内呈现兴旺景象。为了实现全国统一,诸葛亮在平息南方叛乱之后,于建兴五年(227年)决定北上伐魏,拟夺取魏的长安,临行之前上书后主,即这篇《出师表》。 出师表作品鉴赏
文学赏析
《出师表》以恳切的言辞,针对当时的局势,反复劝勉刘禅要继续先主刘备的遗志,开张圣听,赏罚严明,亲贤远佞,以完成“兴复汉室”的大业,表现了诸葛亮“北定中原”的刚强意志和对蜀汉忠贞不二的品格。 上半部分,分析当时不容懈怠的政治形势,阐述开张圣听、内外同法、亲信贤良的必要性和迫切性,希望后主励精图治,迅速改变龟缩于西南一隅的被动局面;下半部分,回顾自己的一生经历,缅怀先帝“三顾茅庐”的知遇之恩,表明此次北伐务求成功的雄心壮志。 前半部分由势入理,起笔峥嵘。表文第一节向后主提出“开张圣听”的建议,可是却从形势叙起,这能起震聋发聩的作用,又能激发继续遗志的感情。表文开笔即言“先帝创业未半而中道崩殂”,深痛刘备壮志未酬身先死,深诫后人继续父业不可废,以追念先帝功业的语句领起,至忠至爱之情统领了全文.继而以“今天下三分”,点阴天下大势,逐鹿中原,尚不知鹿死谁手;复直言“益州疲敝”,自身条件很差,地少将寡,民穷地荒;进而大声疾呼:“此诚危急存亡之秋也!”大有危在旦夕之势,如不救亡存国,将会出现国破身亡的惨局,笔势陡峭,峥蝾峻拔。在凸显形势的情况下,垫以“侍卫之臣不懈予内,忠志之士忘身于外”,他们不忘先帝恩德,不改对后主的忠心,转危为安,化险为夷还是有依傍的,有力量的,有希望的。在这样的基础上,提出“开张圣”,“以光先帝遗德,恢弘志士之气”的建议,规劝不可“妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路”。表文将是否广开言路,从关系国家存亡的角度来谈,从关系忠于先帝的高度来说,使人闻之谅心,思之动心。假如表文只是一般地申述广开言路的意义,平平道来,邵对一个昏聩愚钝的君主来说,显然是不会有多大触动的。 表文的第二部分,由叙自己生平而至言伐魏的意义,进而表明自已“兴复汉室,还于旧都”的决心,也写得慷慨深沉,动人心魄。由人到己,文势跌宕。表文从第一部分的进谏,到第二部分,忽以“臣本布衣”起笔,另入蹊径,别开生面。叙写自己二十一年来的情况,历数先帝之殊遇,一是三顾茅庐使之出山效命,一是倾覆之际使之出任丞相,使之由布衣身分一跃而为极位重臣,由躬耕隐士一举而成三军主帅。这一节叙述,好象是逸枝衍蔓,与上下文联系不紧。其实,它与上下文貌分神合,明疏实密。这是因为。第一,追溯二十一年的殊遇,披露感恩戴德之情,说明以上进言纯属忠谏,叫后主听来觉得舒徐入耳。第二,以自身不负先帝殊遇舍命驱驰,作为后主不忘先人之业的榜样,进一步启发后主奋发图强。第三,二十一年不平凡历程,说明创业艰难,激励其不可半途而废,更不能前功尽弃。第四,写出先帝的榜样,不以孔明“卑鄙”,猥自枉屈,三顾茅庐,事不分大小,悉以咨之,于败军之际,危难之间,仍委以重任,可见他任人唯贤,唯才是举,叫后主效法先帝知人善任。第五,表明自己二十一年如一日,竭忠尽智,今后仍一如既往,忠心不改,余力不遗,使后主托之以讨贼兴复之任,且可免因率师北伐,小人进谗而不予信任,坏了大局。诸葛亮的这段叙述,系进一步打动后主的心,乐于接受前面的进言,又是临别时的表白,实有深哀曲意。文章由进言转而为自叙生平,宕开了笔墨,使文势波澜起伏,更为可观。 由叙而誓,推上 *** 。表文继叙二十一年遭际之后,续述白帝托孤后的心情、工作,进而表明北定中原的决心。前面的论世、进言,抒情,到此结穴,出师表文的特点由此完全挑明。追言托孤之事,交代这次出师的历史根源,“受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明”,说明这次出师的思想基础。“五月渡泸,深入不毛。今南方已定”,指出这次出师的物质预备。在充分叙说条件的基础上,提出“当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复仅室,还于旧都”,警拔爽截,铿铿振响,熠熠生光。《出师表》至此才径言出师,切入本题。前面的进言,是为了保证有出师的条件,中间叙事,是说明自身具有出师条件,至此两线归一,提出宜乎出师,也就如瓜熟蒂落,孕足而娩。 由于此文是奏章,内容是诸葛亮出师伐魏前向刘禅陈述意见,提出修明政治的主张,因此全文以议论为主。由于诸葛亮要让刘禅知道创业的艰难,激励他立志完成先帝未竟的大业,因而文中兼叙了自己的身世和追随先帝的原因以及以身许国的经过。又由于诸葛亮对刘氏父子无限忠诚,披肝沥胆相待,因而言词布满著殷切期望之情。全文既晓之以理,又动之以情。详细地说,前部分重在晓之以理,后部分重在动之以情。总的是以议论为主,融以叙事和抒情。全篇文字从作者肺腑中流出,析理透辟,真情充溢,感人至深。 此文的语言最显著的特点是率直质朴,表现恳切忠贞的感情。前人特殊指出在六百余字的篇幅里,先后十三次提及“先帝”,七次提到“陛下”。“报先帝”“忠陛下”思想贯穿全文,处处不忘先帝“遗德”“遗诏”,处处为后主着想,期望他成就先帝未竟的“兴复汉室”的大业。全文既不借助于华丽的辞藻,又不引用古老的典故,每句话不失臣子的身份,也切合长辈的口吻。清朝丘维屏说“武侯在国,目睹后主听用嬖昵小人,或难于进言,或言之不省,借出师时叮咛痛切言之。”屈原是在遭谗毁、被放逐的处境中写出《离骚》的,因而采取幽隐诡幻的表现手法。诸葛亮处境跟屈原正相反,但《出师表》感情充沛的特点和所表达的忠君爱国之情却是一脉相通的,率直质朴的语言形式是和文章的思想内容统一的。此文多以四字句行文,还有一些整洁工稳的排比对偶句式,如“侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外”、“苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯”、“受任于败军之际,奉命于危难之间”,体现了东汉末年骈体文开始兴起的时代风尚。名家评论
南宋陆游《书愤》:“出师一表真名世,千载谁堪伯仲间。” 南宋文天祥《正气歌》:“或为《出师表》,鬼神泣壮烈。” 清丘维屏:“明白剀切中,百转千回,尽去《离骚》幽隐诡幻之迹而得其情。”作者简介
诸葛亮 诸葛亮(181年—234年),字孔明,琅邪郡阳都县(今山东省沂南县)人,是三国时期杰出的政治家和军事家。早年避乱于荆州,隐居陇亩,藏器待时。建安十二年(207年)十月,刘备三顾茅庐,始出。诸葛亮对他纵谈天下形势,并建议刘备联合孙权,抗拒曹操,以益州为基地,兴复汉室,此后一直佐刘备。建安十三年即联孙权,在赤壁打败曹操,取得荆州,西取益州,建立蜀汉,拜为丞相。建兴元年(223年)刘备死后,后主刘禅袭位,诸葛亮尽心托孤,被封为武乡候,主持朝政。诸葛亮志在北伐,于是东连孙吴,南收孟获,频年出征,与曹魏交战,最后因病卒于五丈原。有《诸葛武侯集》。
chū shī biǎo 出师 表 zhū gě liàng 诸葛 亮 chén liàng yán : xiān dì chuàng yè wèi bàn ,ér zhōng dào bēng cú ;jīn tiān xià 臣 亮言:先帝 创 业未半 ,而 中道 崩殂 ;今 天下 sān fēn ,yì zhōu pí bì ,cǐ chéng wēi jí cún wáng zhī qiū yě 。rán shì wèi zhī chén 三分,益州疲弊答或 ,此 诚危急存 亡之秋也 。然侍卫之 臣 ,bù xiè yú nèi ;zhōng zhì zhī shì ,wàng shēn yú wài zhě : gài zhuī xiān dì zhī shū ,不懈于内;忠志之士,忘 身于外者:盖 追 先帝之殊 yù ,yù bào zhī yú bì xià yě 。chéng yí kāi zhāng shèng tīng ,yǐ guāng xiān dì yí 遇,欲报之于陛下也。诚宜开 张 圣 听 ,以 光 先帝遗 dé ,huī hóng zhì shì zhī qì ;bù yí wàng zì fěi bó ,yǐn yù shī yì ,yǐ sāi zhōng jiàn 德,恢 弘志士之气 ;不宜妄自菲薄 ,引喻失义 ,以塞 忠 谏 zhī lù yě 。 之路也。 gōng zhōng fǔ zhōng ,jù wéi yī tǐ ;zhì fá zāng pǐ ,bù yí yì tóng : ruò yǒu zuò 宫 中府 中 ,俱为一体 ;陟罚臧否 ,不宜异同:若有作 jiān fàn kē ,jí wéi zhōng shàn zhě ,yí fù yǒu sī ,lùn qí xíng shǎng ,yǐ zhāo bì xià 奸 犯科 ,及为 忠 善者 ,宜付有司 ,论其刑 赏 ,以昭陛下 píng míng zhī zhì ;bù yí piān sī ,shǐ nèi wài yì fǎ yě 。shì zhōng 、shì láng guō 平 明之治 ;不宜偏私 ,使内外异法也 。侍 中 、侍 郎郭 yōu zhī 、fèi yī 、dǒng yǔn děng ,cǐ jiē liáng shí ,zhì lǜ zhōng chún ,shì yǐ xiān 攸之、费祎、董允 等 ,此皆 良实 ,志虑 忠 纯 ,是以先 dì jiǎn bá yǐ yí bì xià : yú yǐ wéi gōng zhōng zhī shì ,shì wú dà xiǎo ,xī yǐ zī 帝雹颤简拔以遗陛下:愚以为 宫 中之事 ,事无大小 ,悉以咨 zhī ,rán hòu shī xíng ,bì děi bì bǔ quē lòu ,yǒu suǒ guǎng yì 。jiāng jūn xiàng chǒng 之,然后施 行 ,必得裨补阙漏 ,有所 广益。将军 向 宠 ,xìng xíng shū jūn ,xiǎo chàng jūn shì ,shì yòng zhī yú xī rì ,xiān dì chēng zhī ,性 行淑均,晓 畅军事 ,试 用之于昔日,先帝 称之 yuē “néng ”,shì yǐ zhòng yì jǔ chǒng wéi dū : yú yǐ wéi yíng zhōng zhī shì ,shì 曰“ 能”,是以 众议举 宠为督:愚以为 营 中之事 ,事 wú dà xiǎo ,xī yǐ zī zhī ,bì néng shǐ háng zhèn hé mù ,yōu liè de suǒ yě 。 无大小 ,悉以咨之 ,必能使 行 阵和睦 ,优劣得所也。 qīn xián chén ,yuǎn xiǎo rén ,cǐ xiān hàn suǒ yǐ xīng lóng yě ;qīn xiǎo rén ,yuǎn 亲 贤 臣,远 小人 ,此先汉所以兴 隆也 ;亲 小人,远 xián chén ,cǐ hòu hàn suǒ yǐ qīng tuí yě 。源举败xiān dì zài shí ,měi yǔ chén lùn cǐ shì 贤 臣 ,此后汉所以倾颓也。先帝在时 ,每与臣论此事 ,wèi cháng bù tàn xī tòng hèn yú huán 、líng yě !shì zhōng 、shàng shū 、zhǎng shǐ ,未 尝不叹息痛恨于桓、灵也 !侍 中、尚书、长史 、cān jūn ,cǐ xī zhēn liàng sǐ jié zhī chén yě ,yuàn bì xià qīn zhī 、xìn zhī ,zé 、参军 ,此悉贞 亮死节之 臣也,愿陛下亲之 、信之 ,则 hàn shì zhī lóng ,kě jì rì ér dài yě 。 汉室之 隆 ,可计日而待也。 chén běn bù yī ,gōng gēng nán yáng ,gǒu quán xìng mìng yú luàn shì ,bù qiú wén 臣本布衣,躬 耕南 阳 ,苟 全 性 命于乱世 ,不求闻 dá yú zhū hóu 。xiān dì bù yǐ chén bēi bǐ ,wěi zì wǎng qū ,sān gù chén yú cǎo lú 达于诸侯。先帝不以臣卑鄙 ,猥自枉屈 ,三顾臣于草庐 zhī zhōng ,zī chén yǐ dāng shì zhī shì ,yóu shì gǎn jī ,suì xǔ xiān dì yǐ qū chí 之中,咨臣以当世之事 ,由是感激 ,遂许先帝以驱驰 。hòu zhí qīng fù ,shòu rèn yú bài jūn zhī jì ,fèng mìng yú wēi nàn zhī jiān :ěr 。后值 倾覆,受任于败军之际,奉 命于危难之 间:尔 lái èr shí yǒu yì nián yǐ 。 来二十有一年矣。 xiān dì zhī chén jǐn shèn ,gù lín bēng jì chén yǐ dà shì yě 。shòu mìng yǐ lái 先帝知 臣谨 慎 ,故临 崩寄臣以大事也。受 命以来 ,sù yè yōu tàn ,kǒng fù tuō bù xiào ,yǐ shāng xiān dì zhī míng ;gù wǔ yuè dù lú , ,夙夜忧叹,恐付托不效 ,以 伤 先帝之 明 ;故五月渡泸, shēn rù bù máo 。jīn nán fāng yǐ dìng ,jiá bīng yǐ zú ,dāng jiǎng lǜ sān jūn ,běi 深 入不毛 。今南 方已定 ,甲 兵已足,当 奖率三军 ,北 dìng zhōng yuán ,shù jié nú dùn ,rǎng chú jiān xiōng ,xīng fù hàn shì ,hái yú jiù 定 中 原 ,庶竭驽钝,攘除 奸 凶,兴复汉室 ,还于旧 dū : cǐ chén suǒ yǐ bào xiān dì ér zhōng bì xià zhī zhí fèn yě 。zhì yú zhēn zhuó 都: 此臣所以报 先帝而 忠陛下之职分也 。至于斟 酌 sǔn yì ,jìn jìn zhōng yán ,zé yōu zhī 、yī 、yǔn děng zhī rèn yě 。 损益,进尽 忠言 ,则攸之 、祎 、允 等之任也。 yuàn bì xià tuō chén yǐ tǎo zéi xīng fù zhī xiào ,bù xiào zé zhì chén zhī zuì , 愿陛下托 臣以讨贼 兴复之 效 ,不效则治 臣之罪, yǐ gào xiān dì zhī líng ;ruò wú xīng dé zhī yán ,zé zé yōu zhī 、yī 、yǔn děng zhī 以告 先帝之 灵 ;若无兴德之言 ,则责攸之 、祎 、允 等之 màn ,yǐ zhāng qí jiù 。bì xià yì yí zì móu ,yǐ zī zōu shàn dào ,chá nà yǎ yán ,shēn 慢,以 彰其咎 。陛下亦宜自谋 ,以谘诹 善道 ,察纳雅言,深 zhuī xiān dì yí zhào 。chén bù shèng shòu ēn gǎn jī !jīn dāng yuǎn lí ,lín biǎo tì 追 先帝遗诏。臣不 胜 受恩感激 !今 当 远离 ,临 表涕 qì ,bù zhī suǒ yún 。 泣,不知所云。
关于诸葛亮写的出师表和诸葛亮写的出师表是给谁的的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗?假如你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。