分类:好词好句时间:2023-04-27 14:09作者:未知编辑:猜谜语
本篇文章给大家谈谈白马饰金羁,以及白马饰金羁连翩西北驰借问谁家子幽并游侠儿对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站!
《白马篇》分为四部分。
第一部分,开头两句:“白马饰金羁,连翩西北驰。”第二部分,从“借问谁家子” 到“勇剽若豹螭”。第三部分从“边城多警急” 到“左顾陵鲜卑”。第四部分从“弃身锋刃端“到“视死忽如归。”
出自两汉曹植《白马篇》,原文:
白马饰金羁,连翩西北驰。借问谁家子,幽并游侠儿。
少小去乡邑,扬声沙漠垂。宿昔秉良弓,楛矢何参差。
控弦破左的,右发摧月支。仰手接飞猱,俯身散马蹄。
狡捷过猴猿,勇剽若豹螭。边城多警急,虏骑数迁移。
羽檄从北来,厉马登高堤。长驱蹈匈奴,左顾凌鲜卑。
弃身锋刃端,性命安可怀?父母且不顾,何言子与妻!
译文:
驾驭着白马向西北驰去,立刻佩戴着金色的马具。有人问他是谁家的孩子,边塞的好男儿游侠骑士。
年纪轻轻就告别了家猛饥乡,到边塞显身手建立功勋。楛木箭和强弓从不离身,下苦功练就了一身武艺。
拉开弓如满月左右射击,一箭箭中靶心不差毫厘。飞骑射裂了箭靶“月支”,转身又射碎箭靶“马蹄”。
他灵巧灵敏胜过猿猴,又勇猛轻疾犹如豹螭。听说国家边境军情紧急,侵略者一次又一次进犯内地。
告急信从北方频频传来,游侠儿催战马跃上高堤。随大军平匈奴直捣敌巢,再回师扫鲜卑驱逐敌骑。
上战场面对着刀山剑树,从不将安和危放在心里。连父母也不能孝顺服侍,更不能顾念那儿女妻子。
名和姓既列上战士名册,早已经忘掉了个人私利。为国家解危难奋勇献身,看死亡就似乎回归故里。
注释:
白马篇:又名“游侠篇”,是曹植创作的乐府新题,属《杂曲歌·齐瑟行》,以开头二字名篇。
金羁(jī):金饰的马笼头。
连翩(piān):连续不断,原指鸟飞的样子,这里用来形容白马疾驰的俊逸形象。
幽并:幽州和并州。在今河北、山西、陕西一带。
去乡邑:离开家乡。
扬声:扬名。垂:同“陲”,边境。
宿昔:早晚。秉:执、持。
楛(hù)矢:用楛木做成的箭。何:多么。参差(cēncī):长短不齐的样子。
控弦:开弓。的:箭靶。
摧:毁坏。月支:箭靶的名称。左、右是互文见义。
接:接射。飞猱(náo):飞奔的猿猴。猱,猿的一种,行动轻捷,攀缘树木扮镇,上下如飞。
散:射碎。马蹄:箭靶的名称。
狡捷:灵活灵敏。
勇剽(piāo):勇厅知粗敢剽悍。螭(chī):传说中外形如龙的黄色猛兽。
虏骑(jì):指匈奴、鲜卑的骑兵。数(shuò)迁移:指常常进兵入侵。数,常常。
羽檄(xí):军事文书,插鸟羽以示紧急,必须迅速传递。
厉马:扬鞭策马。
长驱:向前疾驰不止。蹈:践踏。
顾:看。凌:压制。鲜卑:中国东北方的少数民族,东汉末成为北方强族。
弃身:舍身。
怀:爱惜。
籍:名册。
中顾私:心里想着个人的私事。中,内心。
捐躯:献身。赴:奔赴。
曹植抒发报国之志的诗句是《白马篇》里的“捐躯赴国难,视死忽如归”。
《白马篇》的全文:
白马饰金羁,连翩西北驰。
借问谁家子,幽并游侠儿。
少小去乡邑,扬声沙漠垂。
宿昔秉良弓,楛矢何参差。
控弦破左的,右发摧月支。
仰手接飞猱,俯身散马蹄。
狡捷过猴猿,勇剽若豹螭。尘裤
边城多警急,虏骑数迁移。
羽檄从北来,厉马登高堤。
长驱蹈匈奴,左顾凌鲜卑。
弃身锋刃端,性命安可怀?
父母且不顾,何言子与妻!
名编壮士籍,不得中顾私。
捐躯赴国难,视死忽如归!
曹植段衫(192年-232年12月27日),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人,出生于东阳武,是曹操与武宣卞皇后所生第三子,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。
曹植是三国时期曹魏闻名文学家,建安文学的代表人物。其代表作有《洛神赋》、《白马篇》《七哀诗》等。后人因其文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”。其诗以笔力雄健和词采画眉见长,留有集三十卷,已佚,今存《曹子建集》为宋人所编。曹植的散文同样也具有“情兼雅怨,体被文质”的特色,加上其品种的丰富多样,使他在这方面也取得了卓越的成就。南朝宋文学家谢灵运有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。《诗品》的作者钟嵘亦赞曹植“骨气奇高,词彩华茂,情兼雅怨,体被文质,粲溢派燃简今古,卓尔不群。”王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人耳。
1. 李白《白马篇》翻译
你骑着白雪花毛的龙马,金鞍闪耀,好个五陵豪杰 玉剑刀刃如秋霜,衣袍上的明珠赛落日 原来你是侍奉万乘斗鸡徒,乘坐的马车轩盖高高 你张弓可摧南山虎,伸臂手接太行飞猱 酒后风采飞扬,三杯下肚,笑弄宝刀 杀人如剪草,与剧孟一同四海遨游 你终于想起改变自己的游荡生活,要争取功名,于是发愤去了函谷关,跟随大军去到临洮前线 叱咤风云经百战,匈奴如鼠尽奔逃 归来豪气不改,终日饮酒,不肯给萧曹宰相下拜 羞于学原宪,居住荒僻蓬蒿之地
注释
【万乘】皇帝 【原宪】孔子弟子,隐居不仕
作者简介
李白(701年—762年),字太白,号青莲居士。中国唐朝诗人,有“诗仙”、“诗侠”之称,是伟大的浪漫主义诗人。汉族,祖籍陇西郡成纪县(今甘肃省平凉市静宁县南),出生于蜀郡绵州昌隆县(今四川省江油市青莲乡),一说出生于西域碎叶(今吉尔吉斯斯坦托克马克)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《行路难》、《梦游天姥吟留别》、《将进酒》、《梁甫吟》、《静夜思》等诗篇,有《李太白集》传世。
2. 李白《白马篇》的翻译
驾驭着白马向西北驰去,立刻佩带着金色的马具。
有人问他是谁家的孩子,边塞的好儿男游侠骑士。
年纪轻轻就告别了家乡,到边塞显身手建立功勋。
楛木箭和强弓从不离身,下苦功练就了一身武艺。
拉开弓如满月左右射击,一箭箭中靶心不差毫厘。
飞骑射中了“长臂猿”,转身又去射“马蹄”。
灵巧灵敏赛猿猴, 勇猛剽悍如豹螭。
听说边境军情急, 侵略者一次次进犯内地。
告急信从北方频频传来,游侠儿催战马跃上高堤。
随大军平匈奴直捣敌巢,再回师扫鲜卑驱逐敌骑。
上战场面对着刀山剑树,从不将安和危放在心里。
连父母也不能孝顺服侍,更不能顾念那儿女妻子。
名和姓既列上战士名册,早已经忘掉了个人私利。
为国家解危难奋勇献身,看死亡就似乎回归故里
轩盖:车盖 竞:竞争
3. 白马篇 全文加翻译
白马篇
曹植
白马饰金羁[1],连翩西北驰[2]。借问谁家子,幽并游侠儿[3]。
少小去乡邑,扬声沙漠垂[4]。宿昔秉良弓空梁数,楛矢何参差[5]。
控弦破左的,右发摧月支。仰手接飞猱,俯身散马蹄[6]。
狡捷过猴猿,勇剽若豹螭[7]。边城多警急,虏骑数迁移[8]。
羽檄从北来,厉马登高堤[9]。长驱蹈匈奴[10],左顾凌鲜卑[11]。
弃身锋刃端,性命安可怀[12]?父母且不顾,何言子与妻!
名编壮士籍,不得中顾私[13]。捐躯赴国难,视死忽如归!
编辑本段
注释
[1]羁:马络头。
[2]连翩:接连不断,这里形容轻捷迅急的样子。魏初西北方为匈奴、鲜卑等少数民族居住区,驰向西北即驰向边疆战场。
[3]幽并:幽州和并州,即今河北、山西和陕西诸省的一部分地区。游侠儿:重义轻生的青年男子。
[4]扬:传扬。垂:边疆。"少小"二句:青壮年时期即离开家乡,为保卫国家而扬名于边疆。
[5]宿昔:昔时,往日。秉:持。楛(hù户)矢:用楛木做箭杆的箭。何:多么。"宿昔"二句:意思是说昔日良弓不离手,箭出尽楛矢。
[6]控:引,拉开。左的:左方的射击目标。摧:毁坏。与下文的"散"(破裂),都有穿透之意。月支:与"马蹄"都是射贴(箭靶)的名称。接:迎接飞驰而来的东西。猱(náo挠):猿类,善攀缘,上下如飞。
[7]剽:行动轻捷。螭(chī):传说中的猛兽,如龙而黄。 [8]虏:胡虏,古时对北方少数民族的蔑称。数:屡次。
[9]羽檄:檄是军事方面用于征召的文书,插上羽毛表示军情紧急,所以叫羽檄。厉马:奋马,策马。
[10]蹈:奔赴。
[11]陵:陵蹈,以武临之。
[12]怀:顾惜。
[13]中:心中。顾:念。
编辑本段
译文
【翻译一】
驾驭着白马向西北驰去,立刻佩带着金色的马具。
有人问他是谁家的孩子,边塞的好儿男游侠骑士。
年纪轻轻就告别了家乡,到边塞显身手建立功勋。
楛木箭和强弓从不离身,下苦功练就了一身武艺。
拉开弓如满月左右射击,一箭箭中靶心不差毫厘。
飞骑射中了“长臂猿”,转身又去斗首射“马蹄”。
灵巧灵敏赛猿猴, 勇猛剽悍如豹螭。
听说边境军情急, 侵略者一次次进犯内地。
告急信从北方频频传来,游侠儿催战马跃渣蔽上高堤。
随大军平匈奴直捣敌巢,再回师扫鲜卑驱逐敌骑。
上战场面对着刀山剑树,从不将安和危放在心里。
连父母也不能孝顺服侍,更不能顾念那儿女妻子。
名和姓既列上战士名册,早已经忘掉了个人私利。
为国家解危难奋勇献身,看死亡就似乎回归故里。
【翻译二】
燕地男儿多任侠,那豪迈的气概,洒脱的身姿,无不显示出北方少年的力量与强悍,英猛之气国力透纸背,他们性格豪爽,并不以父家室等一己私利为重,他们极其关注国家与民族的危亡,这才是英雄本色,诗人一介书生,即能道出如此的报国热情,“宁为百夫长,胜作一书生”,不能不令人先惊叹!
编辑本段
提示
这首诗描写和歌颂了边疆地区一位武艺高强又富有爱国精神的青年英雄,借以抒发作者的报国之志。本诗中的英雄形象,既是诗人的自我写照,又凝结和闪耀着时代的光辉,为曹植前期的重要代表作品。 青春气息浓厚.
诗歌以曲折动人的情节,塑造了一个性格鲜明、生动感人的青年爱国英雄形象。开头两句以奇警飞动之笔,描绘出驰马奔赴西北战场的英雄身影,显示出军情紧急,扣动读者心弦;接着以"借问"领起,以铺陈的笔墨补叙英雄的来历,说明他是一个什么样的英雄形象;"边城"六句,遥接篇首,详细说明"西北驰"的原因和英勇赴敌的气概。末八句展示英雄捐躯为国、视死如归的崇高精神境界。
4. 李白《白马篇》翻译
你骑着白雪花毛的龙马,金鞍闪耀,好个五陵豪杰 玉剑刀刃如秋霜,衣袍上的明珠赛落日 原来你是侍奉万乘斗鸡徒,乘坐的马车轩盖高高 你张弓可摧南山虎,伸臂手接太行飞猱 酒后风采飞扬,三杯下肚,笑弄宝刀 杀人如剪草,与剧孟一同四海遨游 你终于想起改变自己的游荡生活,要争取功名,于是发愤去了函谷关,跟随大军去到临洮前线 叱咤风云经百战,匈奴如鼠尽奔逃 归来豪气不改,终日饮酒,不肯给萧曹宰相下拜 羞于学原宪,居住荒僻蓬蒿之地注释 【万乘】皇帝 【原宪】孔子弟子,隐居不仕作者简介 李白(701年—762年),字太白,号青莲居士。
中国唐朝诗人,有“诗仙”、“诗侠”之称,是伟大的浪漫主义诗人。汉族,祖籍陇西郡成纪县(今甘肃省平凉市静宁县南),出生于蜀郡绵州昌隆县(今四川省江油市青莲乡),一说出生于西域碎叶(今吉尔吉斯斯坦托克马克)。
存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《行路难》、《梦游天姥吟留别》、《将进酒》、《梁甫吟》、《静夜思》等诗篇,有《李太白集》传世。
5. 白马篇 翻译
白马饰金羁、连翩西北驰。借问谁家子?幽并游侠儿。少小去乡邑,扬声沙漠垂。宿昔秉良弓,楛矢何参差。控弦破左的,右发摧肢,仰手接飞猱,俯身散马蹄。狡捷过猴猿,勇剽若豹螭。
边城多警急,胡虏数迁移。羽檄从北来,厉马登高堤。长驱蹈匈奴,左顾凌鲜卑。弃身锋刃端,性命安可怀?父母且不顾,何言子与妻?名编壮士籍,不得中顾私。捐身赴国难,视死忽如归。
白马装饰金属马龙头,轻捷向西北疾驰。请问哪家的少年?幽州并州游侠少年。少年离开家乡,扬名沙漠边垂。平时过去手执良弓,楛木杆的箭多么参差不齐。拉开弓弦射破左边的靶子,向右开弓穿破箭靶子。扬起手迎上去射中攀援如飞的猴子,俯下身子射裂箭靶子。强健轻快超过猴猿,勇敢剽悍像豹子无角龙。
边疆多紧急的情况,胡人多次出动。(紧急的)文书从北方传来,快马加鞭登上高堤。长驱直入击败匈奴,向左进攻压倒鲜卑。放弃性命锋利的刀尖,性命怎么可以顾惜?父母尚且不顾及,怎么提得上孩子和妻子?名字编在战士名册,不能心理顾念私事。献身奔赴国难,对待死不在意像回家。
6. 李白白马篇翻译
白马篇
作者: 李白
龙马花雪毛,金鞍五陵豪。
秋霜切玉剑,落日明珠袍。
斗鸡事万乘,轩盖一何高。
弓摧南山虎,手接太行猱。
酒后竞风采,三杯弄宝刀。
杀人如剪草,剧孟同游遨。
发愤去函谷,从军向临洮。
叱咤经百战,匈奴尽奔逃。
归来使酒气,未肯拜肖曹。
羞入原宪室,荒径隐蓬蒿。
翻译:驾驭着白马向西北驰去,立刻佩带着金色的马具。
有人问他是谁家的孩子,边塞的好儿男游侠骑士。
年纪轻轻就告别了家乡,到边塞显身手建立功勋。
楛木箭和强弓从不离身,下苦功练就了一身武艺。
拉开弓如满月左右射击,一箭箭中靶心不差毫厘。
飞骑射中了“长臂猿”,转身又去射“马蹄”。
灵巧灵敏赛猿猴, 勇猛剽悍如豹螭。
听说边境军情急, 侵略者一次次进犯内地。
告急信从北方频频传来,游侠儿催战马跃上高堤。
随大军平匈奴直捣敌巢,再回师扫鲜卑驱逐敌骑。
上战场面对着刀山剑树,从不将安和危放在心里。
连父母也不能孝顺服侍,更不能顾念那儿女妻子。
名和姓既列上战士名册,早已经忘掉了个人私利。
为国家解危难奋勇献身,看死亡就似乎回归故里
7. 曹植 白马篇 翻译
白马安上金色的羁头,
结着伴儿向西北飞驰;
莫问这是谁家的青年,
是幽州和并州的骑士?
在小时便远离了家乡,
立志献身在异地的边境;
想起从前练武的情景,
手持着刀弓,等待黎明。
弦控的弓就象一轮满月,
离弦的利箭,就象流星;
象流星划破漆黑的长夜,
击毙飞猱和远方的目标。
象树上的猿类一般机警,
象林中的豹螭勇悍轻捷;
边庭告急的消息一旦传来,
个个如焚怎似野蛮的胡骑?
征召的檄文在我们手中,
催马我们快奔赴战场;
所向无敌踏破匈奴的营帐,
回师,击溃鲜卑的刀枪。
我们既志身流血的事业,
怎可去看重生命的安危?
父母倘不能瞻顾,尽心,
何况妻儿和个人的幸福?
谨怀着祖国的耻荣兴衰,
去把个人的私念抛开!
为国献身,去血洒疆场,
赢得胜利与自由的荣光!
8. 曹植白马篇翻译 具体
【翻译一】 驾驭着白马向西北驰去,立刻佩带着金色的马具。 有人问他是谁家的孩子,边塞的好儿男游侠骑士。 年纪轻轻就告别了家乡,到边塞显身手建立功勋。 楛木箭和强弓从不离身,下苦功练就了一身武艺。 拉开弓如满月左右射击,一箭箭中靶心不差毫厘。 飞骑射中了“长臂猿”,转身又去射“马蹄”。 灵巧灵敏赛猿猴, 勇猛剽悍如豹螭。 听说边境军情急, 侵略者一次次进犯内地。 告急信从北方频频传来,游侠儿催战马跃上高堤。 随大军平匈奴直捣敌巢,再回师扫鲜卑驱逐敌骑。 上战场面对着刀山剑树,从不将安和危放在心里。 连父母也不能孝顺服侍,更不能顾念那儿女妻子。 名和姓既列上战士名册,早已经忘掉了个人私利。 为国家解危难奋勇献身,看死亡就似乎回归故里。
【翻译二】 燕地男儿多任侠,那豪迈的气概,洒脱的身姿,无不显示出北方少年的力量与强悍,英猛之气国力透纸背,他们性格豪爽,并不以父家室等一己私利为重,他们极其关注国家与民族的危亡,这才是英雄本色,诗人一介书生,即能道出如此的报国热情,“宁为夫长,胜作一书生”,不能不令人先惊叹
特点:
这首诗描写和歌颂了边疆地区一位武艺高强又富有爱国精神的青年英雄,借以抒发作者的报国之志。本诗中的英雄形象,既是诗人的自我写照,又凝结和闪耀着时代的光辉,为曹植前期的重要代表作品。 青春气息浓厚.
诗歌以曲折动人的情节,塑造了一个性格鲜明、生动感人的青年爱国英雄形象。开头两句以奇警飞动之笔,描绘出驰马奔赴西北战场的英雄身影,显示出军情紧急,扣动读者心弦;接着以"借问"领起,以铺陈的笔墨补叙英雄的来历,说明他是一个什么样的英雄形象;"边城"六句,遥接篇首,详细说明"西北驰"的原因和英勇赴敌的气概。末八句展示英雄捐躯为国、视死如归的崇高精神境界。
白马篇原文注音及翻译如下:
原文:bái mǎ pāin cáo zhī 白马篇 曹植。
bái mǎ shì jīn jī,lián piān xī běi chí。jiè wèn shuí jiā zǐ,yōu bìng yóu xiá ér。
白马饰金羁,连翩西北驰。借问谁家子,幽并游侠儿。
shǎo xiǎo qù xiāng yì,yáng shēng shā mò chuí。sù xī bǐng liáng gōng,kǔ shǐ hé cēn cī。
少小去乡邑,扬声沙漠垂。宿昔秉良弓,楛矢何参差。
kòng xián pò zuǒ de,yòu fā cuī yuè zhī。yǎng shǒu jiē fēi náo,fǔ shēn sàn mǎ tí。
控弦破左的,右发摧月支。仰手接飞猱,俯身散马蹄。
jiǎo jié guò hóu yuán,yǒng piāo ruò bào chī。biān chéng duō jǐng jí,lǔ qí shù qiān yí。
狡捷过猴猿,勇剽若豹螭。边城多警急,虏骑数迁移。
yǔ xí cóng běi lái,lì mǎ dēng gāo dī。zhǎng qū dǎo xiōng nú,zuǒ gù líng xiān bēi。
羽檄从北来,厉马登高堤。长驱蹈匈奴,左顾凌鲜卑。
qì shēn fēng rèn duān,xìng mìng ān kě huái?fù mǔ qiě bú gù,hé yán zǐ yǔ qī。
弃身锋刃端,性命安可怀?父母且不顾,何言子与妻。
míng biān zhuàng shì jí,bú dé zhōng gù sī。juān qū fù guó nán,shì sǐ hū rú guī。
名编壮士籍,不得中顾私。捐躯赴国难,视死忽如归。
译文:
驾驭着白马向西北驰去,立刻佩带着金色的马具。有人问他是谁家的孩子,边塞的好男儿游侠骑士。年纪轻轻就告别了家乡,到边塞显身手建立功勋。到边塞显身手建立功勋。下苦功练就了一身武艺。拉开弓如满月左右射击,一箭箭中靶心不差毫厘。
飞骑射裂了箭靶月支,转身又射碎箭靶马蹄。他灵巧灵敏胜过猿猴,又勇猛轻疾犹如豹螭。听说国键竖家边境军情紧急,侵略者一次又一次进犯内地。告急信从北方频频传来,友亮蚂游侠儿催战马跃上高堤。随大军平匈奴直捣敌巢,再回师扫鲜卑驱逐敌骑。
上战场面对着刀山剑树,从不将安和危放在心里。连父母也不能孝顺服侍,更不能顾念那儿女妻子。名和姓既列上战士名册,早已经忘掉了个人私利。为国家解危好埋难奋勇献身,看死亡就似乎回归故里。
捐躯赴国难,视死忽如归。出自曹植的白马篇。意思为为国家解危难,奋勇献身的时候看待死亡,就似乎回归故乡。
曹植《白马篇》原文及译文
原文:
白马饰金羁, 连翩西北驰。
借问谁家子, 幽并游侠儿。
少小去乡邑, 扬声沙漠垂隐渗。
宿昔秉良弓, 楛矢何参差。
控弦破左的, 右发摧月支。
仰手接飞猱, 俯身散马蹄。
狡捷过猴猿, 勇剽若豹螭。
边城多警急, 胡虏数迁移。
羽檄从北来, 厉马登高堤。
长驱蹈匈奴, 左顾陵鲜卑。
弃身锋刃端, 性命安答汪可怀?
父母且不顾, 何言子与妻?
名编壮士籍, 不得中顾私。
捐躯赴国难, 视死忽如归。
译文:
白马安上金色的羁头,
结着伴儿向西北飞驰;
莫问这是谁家的青年,
是幽州和并州的骑士?
在小时便远离了家乡,
立志献身在异地的边境;
想起从前练武的情景,
手持着刀弓,等待黎明。
弦控的弓就象一轮满月,
离弦的利箭,就象流星;
象流星划破漆黑的长夜,
击毙飞猱和远方的目标。
象树上的猿类一般机警,
象林中的豹螭勇悍轻捷;
边庭告急的消息一旦传来,
个个如焚怎似野蛮的胡骑?
征召的檄文在我们手中,
催马我们快奔赴战场;
所向无敌踏破匈奴的营帐,
回师,击溃鲜卑的刀枪。
我们既志身流血的事业,
怎可去看重生命的安危?
父母倘不能瞻顾,尽心,
何况妻儿和个人的幸福?
谨怀着祖国的灶举脊耻荣兴衰,
去把个人的私念抛开!
为国献身,去血洒疆场,
赢得胜利与自由的荣光!
关于白马饰金羁和白马饰金羁连翩西北驰借问谁家子幽并游侠儿的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗?假如你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。