分类:好词好句时间:2022-11-12 14:23作者:未知编辑:猜谜语
本篇文章给大家谈谈寒夜的古诗翻译,以及寒夜古诗翻译对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站!
《寒夜》 杜耒
寒夜客来茶当酒,竹炉汤沸火初红。
平常一样窗前月,才有梅花便不同。
Winter Night
Du Lei
```I offer tea, not wine, to a guest on cold night,
When water boils on the stove, fire burns with flame bright.
As usual into my window peeps the same moonlight
Shining on mume blossoms, it seems a better sight.```
搜索 寒夜 英译 就能找到,另外一些参考:网页链接
夜寒漏永千门静:严寒的深夜,怀着孤寂的心情,听着计时器缓慢地计着时,周遭一片寂静。
破梦钟声度花影:钟声将自己从梦中惊醒,仿佛看见了花影。(花影有待考证。。)
梦想回思忆最真:回想起刚刚的梦境和点点滴滴的回忆真的是情真意切。
那堪梦短难常亲:却料不到美梦这么短这么轻易破灭,并且不能常常做这样的梦。
兀坐谁叫梦更添:半梦半醒的坐着,梦还一个接着一个。
起步修廊风动帘:(心情不能平静)起来来到走廊,看见风把帘子吹得不停地动。
可怜两地隔吴越:可惜“我”和佳人隔着万重山,没有办法团圆。
此情惟付天涯月:这段情意就只有寄托给今晚天涯的明月,(希望明月能带给佳人)。
诗首二句,以「冻」形容散布在霜空里凝聚不动的疏星,复以「湿」形容朦胧月色下草木看上去湿润的样子,前者在突显秋夜之寒,后者在展现秋月流动的感觉。句是写景,但景中也可说是包含了诗人孤凄清冷的愁绪。
冬天的夜晚,来了客人,用茶当酒,吩咐小童煮茶,火炉中的火苗开始红起来,水在壶里沸腾着,屋子里暖烘烘的.月光照射在窗前,与平时并没有什么两样,只是窗前有几枝梅花在月光下幽幽地开着,芳香袭人.这使得今日的月色显得与往日格外地不同.
关于寒夜的古诗翻译和寒夜古诗翻译的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗?假如你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。