分类:古诗文集时间:2023-08-31 17:04作者:未知编辑:猜谜语
编者注:
穆旦先生(1918-1977),闻名诗人、翻译家。 祖籍是浙江海宁,出生在天津。 1932年进入天津南开中学,开始创作新诗。 1935年考入清华大学地质系,六个月后转入外语系。 抗战爆发后,他随学校南迁长沙,后步行至昆明西南联大。 1940年毕业于西南联大,留校任教。 1942年2月入伍,报名参加中国远征军进缅部队,任助教。 作为一名中校翻译,他跟随军队进入缅甸战场抗日。 1949年赴美国芝加哥大学英国文学系学习,1952年获文学硕士学位。1953年回国后穆旦自选诗集,任外国语系副教授。南开大学语言文学专业。 不幸于1977年去世。主要诗歌收录于《探险家》(1945)、《穆旦诗集》(1947)和《旗帜》(1948)中。 2007年,人民文学出版社出版了《穆旦诗集》。 穆丹精通英语和俄语。 代表译作有普希金《叶甫盖尼·奥涅金》、《青铜骑士》、《普希金抒情诗》、雪莱《云雀》、《雪莱抒情诗选》、拜伦《唐璜》等。 济慈《拜伦诗选》、《济慈诗选》等
穆丹先生本名查良正,祖上是浙江海宁查氏家族,有着深厚的文化底蕴。 出生在东西方文化交汇的时代,生活在风雨飘摇的岁月里,穆丹先生在不可避免的崎岖命运中选择了奋斗和奋斗。 他深受西方现代诗歌风格的影响,又与中国诗歌传统融为一体。 他以其娴熟的技巧、饱满的激情和深刻的内涵,将中国新诗的风格推向了一个高峰,被誉为“中国现代诗歌第一人”。 如今的南开园,你依然可以看到牡丹先生的“身影”:举办牡丹诗词节、评比牡丹诗词奖、建立牡丹书院、瞻仰牡丹像……他的精神仍在。渗透着一代又一代的青年学子。
南开大学穆旦诗歌研究中央主任、文学院教授罗振亚曾撰文《以《此岸》为基础的新抒情——论穆旦诗歌的“传统性”》(原2018年5月1日《南开大学报》),文章认为:“假如说,对西方诗歌的借鉴开阔了穆旦的视野,丰富了他的技艺;而对中国古典诗歌的传承则保证了他逐渐能够挣脱对西方诗歌的模拟,走向独立,创造一个境界。” 值此穆旦先生诞辰105周年之际,《文化名人与南开百年》栏目特刊此文,以飨读者,以作纪念。
以《此岸》为蓝本的“新抒情”
——论穆旦诗歌的“传统性”
□罗振亚
作为中国新诗坛的领军人物、南开大学的骄傲,穆旦的人和诗歌构成了20世纪诗坛一道宏伟壮丽的风景线。 然而,这样一位具有独特意义的诗人在新中国成立后,由于时代的动荡和艺术观念的狭隘,长期受到忽视和批评。 即使是新时代之后,也从来没有像他这样受到如此多分歧、巨大反差的批评的诗人。 他是20世纪第一位中国新诗人,还是只是一位风格出众的杰出歌手? 他的诗是否达到了新诗现代性的顶峰,还是他的诗风因默默无闻而令人望而生畏? 他的诗是完全反传统的,还是深层与传统之间存在着紧密的精神联系? 我想,这些焦点问题上的交锋,恰恰体现了穆旦及其诗歌的丰富性和复杂性。
1957年,穆丹在南开大学任教
南开中学期间,穆丹在天津宁远拍照
谈及穆旦与传统诗歌和西方诗歌的关系,好像早在20世纪40年代,王佐良先生就给出了定义,说他最好的品质是“完全非中国的”,“他的成功在于他的理解”。古代经典。” 此后,无论是欣赏者还是批评者,都没有逃脱“去中国化”的既定论点。是的,穆旦的诗歌具有以思想、知识和经验为支撑的“现代感”,客观对应的发生率很高。而“非人格化”的戏剧手法、人物和视角的频繁变换、英文字母“O”的频繁使用等,从内涵、思维到技巧,以及句型的欧洲异质性,无一不表现出“反”。 ——“传统”的审美取向。因此,有人说穆旦是一位与传统抗争的现代性歌手,是“艾略特传统”的中国继续者。他的成功得益于西方现代诗风。这样的文学史判定已经成为中国学术界不争的定论,无需多谈。