分类:古诗文集时间:2023-06-03 17:10作者:未知编辑:猜谜语
美国的《贝贝熊》《大卫,不》,法国的《不一样的卡梅拉》,比利时的《玛蒂娜》,日本的《噼里啪啦系列》《窗边的小豆豆》……有就算宝宝的家人对这些书不能“熟”,一定会“熟”。
如今,童书已经成为图书零售市场中最大的细分市场,但面对看似红火的童书市场玛蒂娜故事贴纸书,很多家长却很无奈:从幼儿启蒙阶段开始,从绘本、过渡书到科普读物,“西餐”早已成为孩子们餐桌上的“主菜”。
“西餐”不错,但以吃“西餐”为主,难免会导致中国孩子营养失衡。 书籍是文化的载体。 当孩子们明白圣诞节比春节重要时,他们喜欢面包赛过饺子,他们对外国习俗比中国传统更感爱好。 文化自信从何而来?
“洋童书”占据半壁江山
“大卫,不!” 葛宇对着脚尖站在椅子上的女儿说道。 话音一落,4岁的女儿立马乖乖坐下。 “以前跟她说什么事她不能做也没用,后来我带她看了《大卫,别做》这本书,没想到效果特殊好。” 葛宇说,这套绘本是从孩子的角度出发的。 故事的呈现具有很强的可读性,绝不是一本强行说教的塑造人物的书。
一位家长告诉半月坛记者,进口到中国的国外绘本,大多画工精良、装帧精美、内容新奇,还能通过栩栩如生的语言将生活道理包裹在小故事里,不仅孩子们喜欢他们看,大人也喜欢。 “《玛蒂娜》是一本孩子从5岁就开始读的书,《贝贝熊》所展现的家庭生活让她更有代入感。”
半月潭记者走访江苏多家书店发现,“热门阅读榜”上的童书有不少是“进口货”。 在当当网、亚马逊等网站的童书或童书页面上,几乎很难找到登上各年龄段畅销榜的本土原创童书。
家长吴军告诉半月潭记者,虽然海内外童书在真善美等价值观上差异不大,但背后的文化差异却不小。 “万圣节鬼要糖,圣诞节给圣诞老人预备袜子,墨西哥人过年打破‘皮纳塔’……”5岁的喜喜对西方节日再认识不过,但当被问及端午节和中秋节时节,春节干什么不清晰。
“海内少儿读物大多是说教性的,很难吸引孩子阅读。” 宝宝的父亲全伟勤表示,希望有适合、真实、生动、反映中国传统文化和日常生活的童书,引导孩子产生文化认同感。
“我写的书不是给自己孩子看的”
凯书数据发布的《2017年全国图书零售市场分析报告》显示,少儿图书占图书零售市场的24.6%,活跃销售25.93万种,参与少儿出版的出版社556家。 一路“红”的数据,掩盖不了童书原创性不足、版本偏差,甚至内容“有毒”等令人揪心的隐忧。
江苏省作协副主席、江苏凤凰出版集团编辑审稿人、儿童文学作家齐智表示,国家、社会、学校、家庭都非常重视阅读,但儿童读物的创作和出版在中国无法满意巨大的市场需求。 需要。 相称多的儿童文学作家纷纷成立工作室,批量生产儿童读物。 年产量高达一两百册,涌现出许多概念化、同质化、标签化的作品。 “有些作家告诉我,他们写的书不是给孩子看的。”
一位从业多年的童书编辑告诉半月坛记者,海内童书在创作的起点和专业性上都欠缺。 无论是创作者、出版者甚至是推广者,都将童书视为包治百病的功能饮料,注意知识点的灌输,渴望成名、走红。
译林出版社编辑彭波介绍,除了各出版社定位不同外,更多的是引进国外儿童文学,因为起步早、发展成熟,可以缩短周期、降低成本和风险。
“在孩子们的记忆中留下一片中国”
“现在常说要探索中国传统文化,所以我们也看到二十四节气绘本卖得好,唐诗宋词、韵律启蒙卖得好,但是孩子们真的喜欢吗?它还能继承流行吗??” 一位童书从业者有些担忧地表示,很多所谓的通俗读物与以往同题材的图文书并无本质区别,制作也很粗糙,只是抓住了传统文化的热点。
“我们可以清楚的筛选和更深入的传递,为什么我们总是注意表面功夫?原创童书的困境和现在的影视行业很相似,流量成了陷阱,有钱有钱资源,但这些钱和资源都涌向了交通。” 业内人士表示。
提升品质,必须从源头抓起,对此齐志深有感慨。 “作家要爱惜自己的羽毛玛蒂娜故事贴纸书,本着对孩子负责的态度去写每一本书。” 齐智说,希望能在孩子们的记忆中留下一个中国。
同时,优秀的儿童文学作家也需要优秀的出版商和出版社。 新磊出版社社长马梅表示,在出版过程中,要特殊尊重智力输入,让出版人才有自己的获得感,有依赖,自觉维护良好的秩序和环境在市场上。