分类:古诗文集时间:2023-05-21 17:21作者:未知编辑:猜谜语
本篇文章给大家谈谈望天门山翻译,以及对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站!
李白《望天门山》翻译:长江如同巨斧,劈开天门雄峰,碧绿江水滚滚东流到这里,又回旋向北流去。两岸青山互相对峙美景难分高下,一只小船从西边落日的地方悠悠驶来。《望天门山》是公元725年(开元十三年)李白初出巴蜀乘船赴江东经当涂(今属安徽)途中行至天门山,初次见到天门山时有感而作的。李白《望天门山》赏析:这首诗写了碧水青山,白帆红日,交映成一幅色彩绚丽的画面。但这画面不是静止的,而是流动的。随着诗人行舟,山断江开,东流水回,青山相对迎出,孤帆日边驶来,景色由远及近再及远地展开。诗中用了六个动词“断、开、流、回
【原文】:天门中断楚江开,碧水东流至此回两岸青山相对出,孤帆一片日边来【作者】:唐·李白【释义】:天门山从中间断裂是因为被楚江冲开,江水向东流到这里折回两岸的青山隔江相峙而立,一叶孤舟像从日边悠悠驶来【注释】:天门山:位于安徽省和县与当涂县西南的长江两岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫东梁山。两山隔江对峙,形同门户,所以叫“天门”。楚江:即长江。古代长江中游地带属楚国,所以叫“楚江”至此回:长江东流至天门山附近回旋向北流去回:回旋出:突出日边:天涯【背景】:《望天门山》当是唐玄宗开元十
白话译文天门山从中间断裂是楚江把它冲开,碧水向东浩然奔流到这里折回。两岸高耸的青山隔着长江相峙而立,江面上一叶孤舟像从日边驶来。作品原文望天门山天门中断楚江开,碧水东流至此回。两岸青山相对出,孤帆一片日边来。《望天门山》是唐代大诗人李白于开元十三年(725年)赴江东途中行至天门山时所创作的一首七绝。前两句用铺叙的方法,描写天门山的雄奇壮观和江水浩荡奔流的气魄;后两句描绘出从两岸青山夹缝中望过去的远景,显示了一种动态美。全诗通过对天门山景象的描述,赞美了大自然的神奇壮丽,表达了作者初出巴蜀时乐观豪迈的感
关于望天门山翻译和的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗?假如你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。