分类:诗名大全时间:2023-05-11 13:15作者:未知编辑:猜谜语
本篇文章给大家谈谈向之所欣,以及向之所欣俯仰之间已为陈迹犹不能不以之兴怀翻译对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站!
“向之所欣,俯仰之间,已为陈迹”:
过去所感到欢快的事,顷刻之间已经变成陈迹了.
对这句话的理解,要放到上下文中.此前说的是,“虽取舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至.及其所之既倦,情随事迁,感触系之矣.”
虽然人们之间的兴趣不同,有人好动、有人好静,但当他们对所接触到的事物感到兴奋时,会一时间州裤哪很得意,很快乐而感到自足,却忘了时光流走,衰老就将到来了.等册码到他们对所喜爱的事物感到厌倦,心情随着环境而变化,感触油然而生.【过去所感到欢快的事,顷刻之间已经变成陈迹了.(也就是说,人的心情受到外在环境的影响,变化很迅速、很大)】
下文是:况修短随化,终期于尽.古人云:“死生亦大矣.”岂不痛哉?
接着上文来理何况生命的长短是由造化所决定纯拆的,不论长短,最后总是要去世的.古人说:“死生,也是一件大事啊!”(想到这里)怎能不感到悲痛呢?
=====
所以,这句话在这里所表达的意思是:人的喜好、爱恶,受外界的影响至深,在大化面前,实在是微不足道的.
向之所欣,俯仰之间,以为陈迹:以往所得到的欢欣,很快就成为历史的陈迹.
熟读《兰亭序》的人都会思考,这篇后人不能绕过去的名作,形迹优雅清逸是一个方面,比形迹更有韵致的是这篇美文里流露出来的伤逝意识——天地间的物与事居然一直在古人和今人之间不知不觉地延续着。空间辽阔,时间如流穿梭,携带起众多浮沉的文人雅事过往。不同星空下的人的思恋和感触,竟有那么多的相同,徐徐启发了我们感觉上的许多共鸣,其中就有对于流逝之物的怀想。“向之所欣,俯仰之间,以为陈迹,犹不能不以之兴怀。”经常是这么一种状态——精神的俯仰之间,世界静了下来,心静了下来.
原文与翻译:
永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次,虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。是日也,天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察晶类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。(永和拿喊九年,正值癸丑,暮春三月上旬的巳日,我们在会稽郡山阴县的兰亭集会,举行禊饮之事。此地德高望重者无不到会,老少济济一堂。兰亭这地茄游方有崇山峻岭环抱,林木茂盛,竹篁幽密。又有清亮湍急的溪流,犹如青罗带一般映衬在左右,引溪水为曲水流觞,列坐其侧,即使没有管弦合奏的盛况,只是饮酒赋诗,也足以令人畅叙颤敏销胸怀。这一天,晴明爽朗,和风习习,仰首可以观览浩大的宇宙,俯身可以考察众多的物类,纵目游赏,胸襟大开,极尽耳目视听的欢娱,真可以说是人生的一大乐事。)
夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,晤言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽取舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,曾不知老之将至。及其所之既倦,情随事迁,感触系之矣!向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀,况修短随化,终期于尽!古人云:“死生亦大矣”,岂不痛哉!(人们彼此亲近交往,俯仰之间便度过了一生。有的人喜欢反躬内省,满意于一室之内的晤谈;有的人则寄托于外物,生活狂放不羁。虽然他们或内或外的取舍千差万别,好静好动的性格各不相同,但当他们碰到可喜的事情,自得于一时,感到欣然自足时,竟然都会忘记衰老即将要到来之事。等到对已获取的东西发生厌倦,情事变迁,又不免会引发无限的感触。以往所得到的欢欣,很快就成为历史的陈迹,人们对此尚且不能不为之感念伤怀,更何况人的一生长短取决于造化,而终究要归结于穷尽呢!古人说:“死生是件大事。”这怎么能不让人痛心啊!)
每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作,后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文。(每当看到前人所发的感触,其缘由竟像一张符契那样一致,总难免要在前人的文章面前嗟叹一番,不过心里却弄不明白这是怎么回事。我当然知道把死和生混为一谈是虚诞的,把长寿与夭亡等量齐观是荒谬的,后人看待今人,也就像今人看待前人,这正是事情的可悲之处。所以我要列出到会者的姓名,录下他们所作的诗篇。尽管时代有别,行事各异,但触发人们情怀的动因,无疑会是相通的。后人阅读这些诗篇,恐怕也会由此引发同样的感触吧。)
这是王羲之的《兰亭集序》向之所欣,俯仰之间,已为陈迹:以前所喜欢的东西,在短短的时间内,已经成为了旧物.表达了作者对人的欲望没有穷尽,人生短暂的感触.高中语文必修5里有.
这句话的意思是一个用“……犹……何况……”关联的递进关系的复句,可译作:人们对于像兰亭聚会这样先前所喜欢的事顷刻之间变为陈迹,尚且感触万千,何况对于生命无论长短终难免一死这件事呢?
作用是作者这句话一是对从兰亭聚会联想到的卜迅现今人们“当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至”和“及其所之既倦,情随事迁,感触系之”两种态度的看法;二是以“况修短随化,终期于尽”,引出“死生”这个全文的议论中央。这个递进关系的复句,宛如一个链环,不仅把第三段与第二段启弊液链接,还把第三段与第一段连成一个链条,使全文一脉相连,成为一体。
《兰亭集序》又名《兰亭宴集序》、《兰亭序》、《临河序》、《禊序》和《禊贴》。东晋穆帝永和九年(公元353年)三月三日,王羲之与谢安、孙悄物绰等四十一位军政高官,在山阴(今浙江绍兴)兰亭“修禊”,会上各人做诗,王羲之为他们的诗写的序文手稿。《兰亭序》中记叙兰亭周围山水之美和聚会的欢乐之情,抒发作者对于生死无常的感触。
“向之所欣,俯仰之间,已为陈迹”:
过去所感到欢快的事,顷刻之间已经变成陈迹了。
之:的
有不明白的地方再问哟,祝你学习进步,更上一层旁辩楼消启链拿孙! (*^__^*)
“向之所兴,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀”的意思是过去所喜欢的东西,转瞬间,已经成为旧迹,仍旧不能不因此而感触不已。
出处:这句话出自王羲之的《兰亭集序》
注释:
向:过去、以前
陈迹:旧迹
全文:
永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右。引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。
是日也,天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。
夫人之相与,俯仰一世。或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至。及其所之既倦,情随事迁,感触系之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。况修短随化,终期于尽。古人云:“死生亦大矣!”岂不痛哉!
每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文瞎耐嗟悼磨含春,不能喻之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!故列叙时人,录其所述。虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文。
赏析:《兰亭序》中记叙兰亭周围山水之美和聚会的欢乐之情,阐述了“死生亦大矣”的观点,批评了士大夫之虚无的老氏思想观念,显然是有感而作,缘情而发。抒发作者对于生死无常的感触。
关于向之所欣和向之所欣俯仰之间已为陈迹犹不能不以之兴怀翻译的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗?假如你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。