分类:诗名大全时间:2023-05-06 13:11作者:未知编辑:猜谜语
本篇文章给大家谈谈岁聿其莫,以及岁聿其莫,新故相推,韶光照野,万象更新对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站!
“莫”:古同暮,(时间)将尽。
出自:先秦《诗经·国风·唐风·蟋蟀》,作者不详
原文选段:
蟋蟀在堂,岁聿其莫。今我不蚂颂乐,日月其除。无已大康,职思其居。好乐无荒,良士瞿瞿。
释义:
天寒蟋蟀进堂屋,一年匆匆临岁暮。今不及漏物芹时去寻乐,日月如梭留不住。行乐不可太过度,本职事情莫耽误。正业不废又娱乐,贤良之士多警悟。
聿:作语助。除:过去。无:勿。已:甚。大康:过于享乐。职:相称于口语“得”。瞿瞿:警惕瞻顾貌。
扩展资料
主题思想:
这首诗主要写诗人感物伤时,劝诫自己和别人勤勉,或说有劝人及时行乐之意。全诗三章,每章八句。诗人有感脱口而出,直吐心曲,坦率真挚,以重章反复抒发,语言自然中节,不加修饰。
作品影响:
《诗经》有显而易见的民俗价值,包括恋爱、婚姻、祭奠等多个方面。如《邶风·静女》写了贵族男女青年的相悦相爱;《邶风·终风》是男女打情骂俏的民谣;《郑风·出其东门》反映了男子对爱情的专一。
这些从不同侧面和角度反映表现各种婚姻情状的诗篇,综合地体现了西周春秋时期各地的民俗状况,是了解中国古代婚姻史很好的材料,从中也能了解到古代男女对待婚姻的不同态度和婚姻观。
周代文化的鲜明特征之一,产生了不同于前代而又深刻影响后代的礼乐文化。其中的礼,融汇了周代的思想与制度,乐则具有教化功能。返毕《诗经》在相称程度上反映、表现了周代的这种礼乐文化,成了保存周礼有价值的文献之一。
【拼音】 suì yù qí mù
【解释】 指一年将尽。聿,语气助词;莫,“暮”的古字。
【出处】 《诗·唐风·蟋蟀》:扒悄“蟋蟀在堂,岁聿其莫。”
【例子】春陪渣 无
【相关】百度“岁聿乱帆其莫”
【成语原文】:岁聿云暮
【标准发音】:suì yù yún mù
【繁体写法】:岁聿云暮
【岁聿云暮是什喊绝么意思】:见“岁郑型姿聿其莫”。
【岁聿云暮成语接龙】:国无宁岁 → 岁聿云暮 → 暮云亲舍
【用法分析】:作谓语、定语;用于书面语
【读音预警】:倡导普通话,请按照音标【suì yù yún mù】采用标租纤准四声阅读。
【出处说明】:《魏书·乐志》:“既岁聿云暮,三朝无远,请共本曹尚书及郎中部率呈试。”
【对应近义词】:岁聿其莫
【岁聿云暮的造句示例】:
蔡东藩《五代史演义》第47回:“岁聿云暮,转眼新年。”
原文:
蟋蟀
先秦:佚名
蟋蟀在堂,岁聿其莫。今我不乐,日月其除。无已大康,职思其居。好乐无荒,良士瞿瞿。
蟋蟀在堂,岁聿其逝。今我不乐,日月其迈。无已大康,职思其外。好乐无荒,良士蹶蹶。
蟋蟀在堂,役车其休。今我不乐,日月其慆。无已大康,职思其忧。好乐无荒,良士休休。
译文:
蟋蟀在堂,岁聿其莫。今我不乐,日月其除。无已大康,职思其居。好乐无荒,良士瞿瞿。
天寒蟋蟀进堂屋,一年匆匆临岁暮。今不及时去寻乐,日月如梭留不住。行乐不可太过度,本职事情莫耽误。正业不废又娱乐,贤良之士多警悟。
蟋蟀在堂,岁聿其逝。今我不乐,日月其迈。无已大康,职思其外。好乐无荒,良士蹶蹶。
天寒蟋蟀进堂屋,一年匆匆临岁暮。今不及时去寻乐,日月如梭停不住。行乐不可太过度,分外之事也不误。正业不废又娱乐,贤良之士敏事务。
蟋蟀在堂,役车其休。今我不乐,日月其慆。无已大康,职思其忧。好乐无荒,良士休休。
天寒蟋蟀进堂屋,行役车辆也息休。今不及时去寻乐,日月如梭不停留。行乐不可太过度,还有国事让人忧。正业不废又娱乐,贤良之士乐悠悠。
注释:
蟋蟀在堂,岁聿(yù)其莫。今我不乐,日月其除。无已大(tài)康,职思其居。好乐无荒,良士瞿(jù)瞿。
聿:作语助。莫:古“暮”字。除:过去。无:勿。已:甚。大康:过于享乐。职:相称于口语“得”。居:处,指所处职位。瞿瞿:警惕瞻顾貌;一说敛也。
蟋蟀在堂,岁聿其逝。今我不乐,日月其迈。无已大康,职思其外。好乐无荒,良士蹶(jué)蹶。和皮
逝:去。迈:义同“逝”,去,流逝。外:本职之外的事。蹶蹶:勤奋状。
蟋蟀在堂,役车其休。今我不乐,日月其慆(tāo)。无已大康,职思其忧。好乐无荒,良士休休。
役车:服役出差的车子。慆:逝去。休休:自在得意,乐而有节貌。
赏析:
就诗论诗,此篇劝人勤勉的意思非常明显。此篇三章意思相同,头两句感物伤时。诗人从蟋蟀由野外迁至屋内,天气徐徐寒凉,想到“时节忽复易”,这一年已到了岁暮。古人常用候虫对气候变化的反应来表示时序更易,《诗经·豳风·七月》写道:猜含“七月在野,八月在宇,九月在户,十月蟋蟀入我床下。”“九月在户”与此诗“蟋蟀在堂”说的当是同一时间。《七月》用夏历,此诗则是用周历,夏历的'九月为周历十一月。此篇诗人正有感于十一月蟋蟀入室而叹惋“岁聿其莫”。首句丰坊《诗说》以为“兴”,朱熹《诗集传》定为“赋”,理解角度不同,实际各有道理。作为“兴”看,与《诗经》中一些含有“比”的“兴”不同,它与下文没有直接的意义联系,但在深层情感上却是密不可分的,即起情作用。所以从“直陈其事”说则是“赋”。从触发情感说则是“兴”。诗的三、四句是直接导入述怀:诗人由“岁莫”引起对时光流逝的感触,他宣称要抓紧时机好好行乐,不然便是浪费了光阴。其实这不过是欲进故退,着一虚笔罢了,后四句即针对三、四句而发。三章诗五、六句合起来意思是说:不要过分地追求享乐,应当好好想想自己承当的工作,对分外事务也不能漠不关心,尤其是不可只顾眼前,还要想到今后可能出现的忧患。可见“思”字是全诗的主眼,“三戒”意味深长。这反覆的叮嘱,包含着诗人宝贵的人生经验,是自儆也是儆人。最后两句三章联系起来是说:喜欢玩乐,可不要荒废事业,要像贤士那样,时刻提醒自己,做到勤奋向上。后四句虽是说教,却很有分寸,诗人肯定“好乐”,但要求节制在限度内,即“好乐无荒”。这一告诫,至今仍有意义。
此诗作者,有人根据“役车其休”一句遂断为农夫,其实是误解,诗人并非说自己“役车其休”,只是借所见物起情而已,因“役车休息,是农工毕无事也”(孔颖达《毛诗正义》),故借以表示时序移易,同“岁聿其莫”意思一样。此诗作者身份难详细确定,姚际恒说:“观诗中‘良士’二字,既非君上,亦不必尽是细民,乃士大夫之诗也。”(《诗经通论》)可备一说。
全诗是有感脱穗棚笑口而出,直吐心曲,坦率真挚,以重章反覆抒发,语言自然中节,不加修饰。押韵与《诗经》多数篇目不同,采用一章中两韵交错,各章一、五、七句同韵;二、四、六、八句同韵,后者是规则的间句韵。
岁聿其莫[ 清闭贺suì yù qí mù ]
基础释义
指一年将尽。聿,语气助词;莫,“暮”的古字。
出处:《诗·唐隐肆风·蟋蟀》:“蟋蟀在堂,岁聿其莫。
近义词
岁聿云暮 [ suì yù yún mù ]
指一年将尽。同“岁聿其莫”。
出处:《魏书·乐志》:“既岁聿云暮,三朝无远,请共答派本曹尚书及郎中部率呈试。”
语法:岁聿云灶辩轿暮作谓语、定语;用于书面语。
示例:蔡东藩《五代史演义》第47回:“岁聿云暮,转眼新年。”
岁聿其莫成语接龙
莫衷一态埋是 是非颠倒 倒背如流 流水不腐户枢不蠹 蠹啄剖梁柱 柱石之臣 灶谈臣心如水 水土不服 服服贴贴
关于岁聿其莫和岁聿其莫,新故相推,韶光照野,万象更新的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗?假如你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。