分类:诗名大全时间:2023-04-09 13:09作者:未知编辑:猜谜语
本篇文章给大家谈谈诗经伐檀,以及诗经伐檀全文注音对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站!
《诗经·魏风》
名句:彼君子兮,不素餐兮!
【导读】
《伐檀》是春秋时魏国的一首民歌,一般认为是劳动者(伐木者)唱的歌,是《诗经》中反剥削反压迫的诗篇。
【原诗】
坎坎伐檀兮 ① ,置之河之干兮 ② ,
河水清且涟猗 ③ 。
不稼不穑 ④ ,胡取禾三百廛兮 ⑤ ?
不狩不猎 ⑥ ,胡瞻尔庭有县貆兮? ⑦
彼君子兮 ⑧ ,不素餐 ⑨ !
坎坎伐辐兮 ⑩ ,置之河之侧兮,
河水清且直猗 ○1 。
不稼不穑,胡取禾三百亿兮 ○12 ?
不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮 ○13 ?
彼君子兮,不素食兮!
坎坎伐轮兮,置之河之漘兮 ○14 ,
河水清且沦猗 ○15 。
不稼不穑,胡取禾三百囷兮 ○16 ?
不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?
彼君子兮,不素飧兮 ○17 !
【注释】
①坎坎:象声词,伐木声。②置:放。干:水边。③涟:水波纹。猗(yī):义同“兮”,语气助词。④稼(jià):播种。穑(sè):收获。⑤胡:为什么。禾:谷物。三百:极言其多,非实数。廛(chán),束。⑥狩:冬猎。猎:夜猎。此诗中皆泛指打猎。⑦县:通“悬”。貆(huán):猪獾。一说幼小的貉。⑧君子:此系反话,指有地位有权势者。⑨素餐:白吃饭,不劳而获。⑩辐:车轮上的辐条。○1直:平整。○12亿:束。○13瞻:向前或向上看。特:小兽。○14漘(chún):水边。○15沦:小波纹。○16囷(qūn):束。一说圆形的谷仓。○17飧(sūn):熟食,此泛指吃饭。
【译诗】
叮叮当当把檀树砍啊,
把它放在河岸上啊,
河水清清泛波浪哟。
不播种来不收割,
为何捆捆庄稼往家搬啊?
不冬狩来不夜猎,
为何见你庭院悬猪獾啊?
那些老爷和君子啊,
你们可不白吃饭啊!
砍下檀树做车辐啊,
放在河边堆一处啊,
河水清清平如镜哟。
不播种来不收割,
为何搬走庄稼一束束啊?
不冬狩来不夜猎,
为何见你庭院兽悬柱啊?
那些老爷和君子啊,
你们可不白白吃肉骨啊!
砍下檀树做车轮啊,
棵棵放倒河边屯啊,
河水清清起波纹啊。
不播种来不收割,
为何收来的庄稼要独吞啊?
不冬狩来不夜猎,
为何见你庭院挂鹌鹑啊?
那些老爷和君子啊,
你们可不白白吃腥荤啊!
【赏析】
本篇是《诗经》中最为人们认识的篇章之一,是古代劳动者抨击奴隶主贵族不劳而获的诗歌,是一首反对剥削的诗歌。
三章诗意思大致相同,按照诗人情感发展的脉络可分为三层:第一层写伐檀造车的艰苦劳动。头两句直叙其事,第三句转到描写抒情。当伐木者把亲手砍下的檀树运到河边的时候,面对微波荡漾的清亮水流,不由得惊叹不已。大自然的美令人心旷神怡,也给这些伐木者带来了暂时的轻松与欢愉,然而这只是刹那间的感受而已。由于他们身负沉重压迫与剥削的枷锁,又很自然地从河水自由安闲的流动,联想到自己成天从事繁重的劳动,没有一点自由,从而激起了心中的不平。因此,接着第二层便从眼下伐木造车想到还要替剥削者种庄稼和打猎,而这些收获物却全被占去,自己一无所有,越想愤怒越无法压抑,忍不住提出了严肃责问:“不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?”第三层进一步揭露剥削者不劳而获的寄生虫本质,巧妙地运用反语作结:“彼君子兮,不素餐兮”,通过对剥削者冷嘲热讽,点明了主题,抒发了蕴藏在胸中的反抗怒火。
全诗直抒胸臆,叙事中饱含愤怒情感,反复咏叹,不加任何渲染,增加了真实感与力量。另外,诗的句式灵活多变,从四言、五言、六言、七言乃至八言都有,纵横错落,或直陈,或反讽,使感情得到了自由而充分的抒发。此诗称得上是最早的杂言诗。
《伐檀》原文及对照翻译
《伐檀》一诗出自《诗经》,为《国风·魏风》的一首,是魏国的民歌,共3章,有27句,较多反映了社会中下层民众对上层统治者的不满,是一首嘲骂剥削者不劳而食的诗。接下来,我为大家提供《伐檀》原文及对照翻译,希望能帮助到大家!
伐檀原文阅读
出处或作者:《诗经》
坎坎伐檀兮,置之河之干兮,河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素餐兮!
坎坎伐辐兮,置之河之侧兮,河水清且直猗。不稼不穑,胡取禾三百亿兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?彼君子兮,不素食兮!
坎坎伐x兮,置之河之漘兮,河水清且沦猗。不稼不穑,胡取禾三百囷兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?彼君子兮,不素飧兮!
伐檀对照翻译
坎坎伐檀兮,置之河之干兮,河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素餐兮!
砍伐檀树响叮当,放在河边两岸上,河水清清起波浪。不种田又不拿镰,为啥粮仓三百间?不出狩又不打猎,为啥猎獾挂你院?那些大人老爷们,不是白白吃闲饭!
坎坎伐辐兮,置之河之侧兮,河水清且直猗。不稼不穑,胡取禾三百亿兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?彼君子兮,不素食兮!
叮叮当当砍檀树,放在河边做车辐,河水清清波浪舒。不种田又不拿镰,为啥聚谷百亿万?不出狩又不打猎,为啥大兽挂你院?那些大人老爷们,不是白白吃闲饭!
坎坎伐x兮,置之河之漘兮,河水清且沦猗。不稼不穑,胡取禾三百囷兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?彼君子兮,不素飧兮!
砍伐檀树响声震,放在河边做车轮,河水清清起波纹。不种田又不拿镰,为啥粮仓间间满?不出狩又不打猎,为啥鹌鹑挂你院?那些大人老爷们,不是白白吃闲饭!
伐檀原文翻译
砍伐檀树响叮当,放在河边两岸上,河水清清起波浪。不种田又不拿镰,为啥粮仓三百间?不出狩又不打猎,为啥猎獾挂你院?那些大人老爷们,不是白白吃闲饭!
叮叮当当砍檀树,放在河边做车辐,河水清清波浪舒。不种田又不拿镰,为啥聚谷百亿万?不出狩又不打猎,为啥大兽挂你院?那些大人老爷们,不是白白吃闲饭!
砍伐檀树响声震,放在河边做车轮,河水清清起波纹。不种田又不拿镰,为啥粮仓间间满?不出狩又不打猎,为啥鹌鹑挂你院?那些大人老爷们,不是白白吃闲饭!
;《伐檀》原文和译文如下:
1、原文:
坎坎伐檀兮,置之河之干兮,河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素餐兮!
坎坎伐辐兮,置之河之侧兮,河水清且直猗。不稼不穑,胡取禾三百亿兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?彼君子兮,不素食兮!
坎坎伐轮兮,置之河之漘兮,河水清且沦猗。不稼不穑,胡取禾三百囷兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?彼君子兮,不素飧兮!
2、译文:
砍伐檀树响叮当,放在河边两岸上,河水清清起波浪。不种田又不拿镰,为啥粮仓三百间?不出狩又不打猎,为啥猎獾挂你院?那些大人老爷们,不是白白吃闲饭!
叮叮当当砍檀树,放在河边做车辐,河水清清波浪舒。不种田又不拿镰,为啥聚谷百亿万?不出狩又不打猎,为啥大兽挂你院?那些大人老爷们,不是白白吃闲饭!
赏析
《伐檀》三章复沓,采用换韵反复咏叹的方式,不但有利地表达伐木者的反抗情绪,还在内容上起到补充的作用,如第二、三章“伐辐”“伐轮”部分,在点明了伐檀是为造车之用的同时,也暗示他们的劳动是无休止的。
另外各章猎物名称的变换,也说明剥削者对猎取之物无论是兽是禽、是大是小,一概毫不客气地据为己有,表现了他们的贪婪本性。全诗直抒胸臆,叙事中饱含愤怒情感,不加任何渲染,增加了真实感与揭露的力量。
关于诗经伐檀和诗经伐檀全文注音的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗?假如你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。