分类:诗名大全时间:2022-10-23 13:48作者:未知编辑:猜谜语
本篇文章给大家谈谈古诗中译英书籍,以及古诗中英文对照赏析对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站!
上海辞书出版社的《鉴赏辞典》系列,如《唐诗鉴赏辞典》《宋词鉴赏辞典》等,共18本。
英译最多的古诗,应该是《唐诗三百首》,有很多的版本,也有很多大家翻译。比如:
1.许渊冲译《唐诗三百首》,由许渊冲等三位教授编,三十八位学者合译。
菲律宾〈菲华文艺〉二十二卷二期上说:“英译中诗选集之中,较为重要的有《唐诗三百首》,许渊冲等三位教授编,三十八位学者合译。许渊冲自译一百多首,炉火纯青;其他译者,多数译法与他相似,程度参差。”
2、英国《唐诗三百首》译者:英妮丝·赫尔登
3、The Jade Mountain: A Chinese Anthology (Being 300 Poems of the T'ang Dynasty, 618-906) (Paperback)
by Kiang Kang-Hu (Author), Witter Bynner (Author)
4、天津人民出版社 唐一鹤翻译《唐诗三百首》
满足请采纳。
本书是唐一鹤老先生积八年的时间和心血,将大家喜爱的三百首唐诗翻译成带韵的英文,读起来朗朗上口,独有韵味。
关于古诗中译英书籍和古诗中英文对照赏析的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗?假如你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。