分类:好词好句时间:2023-05-20 14:03作者:未知编辑:猜谜语
本篇文章给大家谈谈刘氏善举文言文翻译,以及刘氏善举文言文翻译及注释对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站!
《刘氏善举》为一篇歌颂助人为乐精神得文章。(也是文言文初学者得必读篇目)曾被收录进《走进文言文》(六,七年级)、《文言文启蒙读本》、《新编初中文言文助读》等书籍中。下面是刘氏善举文言文翻译,请参考! 原文 刘氏者,某乡寡妇也。育一儿,昼则疾耕作于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是。邻有贫乏者,刘氏辄(zhé)以斗升相济。 偶有无衣者,刘氏以己之衣遗(wèi)之。乡里咸称其善。然儿不解,心有怨言。母诫之,曰:“与人为善,乃为人之本,谁无缓急之事。”母卒三年,刘家大火,屋舍衣物殆尽。乡邻给衣物,且为之伐木建屋,皆念刘氏之情也。时刘儿方悟母之善举也。 译文 姓刘得一个人是一个乡里得寡妇,养育(有)一个孩子。白天在田间努力耕
刘氏者某乡文言文翻译如下:刘氏是某个乡里的一位寡妇,她养育着一个孩子。白天时,她在田间努力耕作;到了晚上,她就点着烛火,在织机上纺织,终年都是这样。邻居中有穷困的人,她往往用一升一斗的粮食救济他们。偶然碰到没有衣服穿的人,她就把自己的衣服赠予给他们,乡里的人都称赞她的善良。 然而她的儿子不理解,心里很有怨言。刘氏就告诫他,说:“为别人做好事,是做人的根本,谁没有紧急的事情呢?”刘氏死后三年,刘家遭遇大火,宿舍衣物全部被烧光。大家不仅给他衣服,还为他砍树建造房屋,这都是怀念刘寡妇的情意呀。这时刘寡妇的儿子才明
1. 刘粹,字道冲,沛郡萧人也,,.文言文翻译 是否为以下一段 刘粹字道冲,沛郡萧县人。他的祖父刘恢,官至持节、监河中军事、征虏将军。刘粹家住京口。他少有大志,能力出众,开始当本州从事,高祖攻克京城后,他当参建武将军。随同刘裕平定京都,他转任参镇军事,不久加任建武将军、沛郡太守,又兼任下邳太守。后又当车骑中军参军。随同刘裕征讨广固,战功非常多。又因为起虎碃港度蕃道歌权攻护义的功劳,被封为西安县五等侯。大军回京,他转任中军谘议参军。卢循进逼京城,京口的镇守责任重大,太祖当年只四岁,高祖叫刘粹辅助太祖镇守京口。不久转任游击将军。 2. 南史 刘粹传 常在家慨然,召左右将营十一之方 翻译 此句要害在“十一”的理解。 十一是十分之一的字解
《刘氏善举》为一篇歌颂助人为乐精神文章。下面是我整理的刘氏善举文言文翻译,希望对你有所帮助! 原文 刘氏者,某乡寡妇也,育一儿,昼则疾耕于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是。邻有贫乏者,刘氏辄(zhé)以斗升相济。偶有无衣者,刘氏以己之衣遗(wèi)之。乡里咸称其善。然儿不解,心有憾。母诫之,曰“与人为善,乃为人之本,谁无缓急之事。”母卒三年,刘家大火,屋舍衣物殆(dài)尽,乡邻给衣物,且为之伐木建屋,皆念刘氏之情也。时刘儿方悟母之善举也。 译文 刘氏是某一个乡里寡妇,抚养有一个孩子。她白天在田间努力耕作,晚上点着烛火在织机上纺织,终年都像这样。邻居中有穷困人,她往往用一升一斗粮食救济他们。偶然没有衣
关于刘氏善举文言文翻译和刘氏善举文言文翻译及注释的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗?假如你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。