分类:古诗文集时间:2023-07-04 17:06作者:未知编辑:猜谜语
新华网北京8月16日电(记者周同同)留着灰色中长发、深邃双眸、身穿粉色衬衫的83岁叙利亚诗人阿多尼斯今年8月第五次来到中国。 他说“世界的未来在中国,中国的未来在诗歌”,我仍旧期待有机会来到这里。
阿多尼斯,原名阿里·艾哈迈德·赛义德·伊斯比尔,1930年出生于叙利亚的一个海边村庄。1956年移居黎巴嫩小诗集的后记,开始了他的文学生涯。 他是闻名的阿拉伯诗人、思想家和文学理论家。 多年来一直是诺贝尔文学奖的热门候选人,在世界诗坛享有很高的声誉。
至于为什么愿意一次又一次来到中国,阿多尼斯的回答简朴明了:“爱”。
早在1980年,阿多尼斯就作为黎巴嫩作家代表团成员首次访华。 时隔近30年,2009年他两次来华出版第一本中文诗集。 年内,他出访3次,足迹遍及杭州、上海、北京、西宁等城市,与中国诗歌文学、阿拉伯语言领域的学者和读者进行了深入交流。
与西方文坛文明礼貌的学术交流相比,阿多尼斯更喜欢与中国学者和读者真诚、质朴的交流氛围。 他赞叹于中国近年来取得的巨大发展,也惊喜于中国普通读者对他的赞赏。 熟悉并热爱作品的他甚至开玩笑说“只有在中国,即使是在餐厅吃饭,服务员也会拿着我的作品来找我签名”。
“世界让我遍体鳞伤,伤口却长出翅膀”、“我的孤独是一座只有一棵树的花园”等名言也被中国网友在多个网站上转发。
闻名作家、诺贝尔文学奖获得者莫言在中国之行期间与阿多尼斯对话,并充分肯定了他的诗歌。 的工具”。
阿多尼斯虽然年事已高,但身体强壮,头脑清楚敏锐。 近年来他多次到访中国,也给他的创作带来了很多灵感,让他想要更多地了解中国。
阿多尼斯在2009年的文章《北京上海之旅:云间泼墨》中谈到了自己在中国的经历,感觉“每个演讲者都有诗意的爱情,每个听众都沉浸在阿拉伯音乐中。好像有光线照耀在每一张脸上。”
阿多尼斯曾对朋友开玩笑说“世界的未来在中国,中国的未来在诗歌”。 这句话乍一听可能有些轻浮,但私底下,阿多尼斯却非常认真地解释了这句话。 中国的未来源于今天中国的蓬勃发展、生机与活力,而“诗歌不是指狭义的诗词,而是代表精神层面上对人性、自由、自由的强调和解放”。尊严。”
对此,长期从事阿多尼斯作品翻译研究的北京外国语大学阿拉伯语系主任薛庆国解释道:“中国现在发展得很快。 阿多尼斯认为,在物质化和商业化高度发达的同时,诗歌所蕴含的自由解放精神却在逐渐消逝小诗集的后记,他说中国的未来在于诗歌,实际上是在善意地提醒我们,能否找到诗歌所代表的精神,关系到我们的命运。为了中国未来的发展。”
目前,阿多尼斯在中国已出版四本作品集,其中第一本简体中文诗集《我的孤独是一座花园》在中国知名读书交流网站豆瓣上已收到近4000条评论和评论。 受到近2万名读者的关注。
该诗集自2009年出版以来,已再版九次,销量超过4万册。 被业内人士称为中国诗歌出版界的奇迹。
未来,阿多尼斯依然期待有机会再次来到中国与更多读者交流。 编纂出版社方依林出版社也看重阿多尼斯的固定读者群,将阿多尼斯的三部作品集纳入出版计划,包括阿多尼斯的爱情诗、文学评论以及他在中国的多部作品。 旅行期间创作的散文集和长诗集。