分类:古诗文集时间:2022-12-06 17:57作者:未知编辑:猜谜语
本篇文章给大家谈谈古诗雁门太守行,以及古诗雁门太守行翻译对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站!
黑云压城城欲摧①,甲光向日金鳞开②。
角声满天秋色里③,塞上燕脂凝夜紫④。
半卷红旗临易水⑤,霜重鼓寒声不起⑥。
报君黄金台上意⑦,提携玉龙为君死⑧。
【题解】
选自《李贺歌诗编》。《雁门太守行》,乐府曲名,后人多用题面意思,多写边塞征战之事。雁门,郡名,在今山西大同东北一带。行,古诗的一种体裁。
【注释】
①黑云:比喻敌军。摧:毁,毁坏。 ②甲光:铠甲迎着太阳闪出的光。金鳞:形容铠甲闪光如金色鱼鳞。开:发光。 ③角:军中所吹的号角。 ④塞上燕(yn)脂凝夜紫:夜色中塞上泥土如同胭脂凝成,浓艳得近似紫色。长城附近多紫色泥土,所以叫做“紫塞”。燕脂,即胭脂,深红色,这里写斜晖掩映下,紫色更浓,塞上泥土如同胭脂。 ⑤临:抵达。易水:水名,在今河北易县境内,战国时荆轲去刺秦王,燕太子丹及众人曾送至易水边作别。 ⑥声不起:声音不响,这里形容鼓声低沉。 ⑦黄金台:故址在今河北易县,相传战国时燕昭王在易水东南筑台,上面放着千金,用来招揽人才。 ⑧玉龙:宝剑的代称。
【译文】
敌军似乌云压境,危城好像要被摧垮;阳光照射在鱼鳞一般的铠甲上,金光闪闪。
秋色中,遍地响起军号,号角声直冲云天;塞上泥土如同胭脂凝成,夜色中浓艳得如紫色。
寒风卷动着红旗,部队静静临近易水;浓霜湿透了鼓皮,鼓声低沉,扬不起来。
为了报答国君的赏赐和厚爱,手操宝剑甘愿为他血战到死!
雁门太守行
【唐】李贺
hēi yún yā chéng chéng yù cūi
黑云压城城欲摧,
jiǎ guāng xiàng rì jīn lín kāi
甲光向日金鳞开。
jiǎo shēng mǎn tiān qiū sè lǐ
角声满天秋色里,
sài shàng yān zhī níng yè zǐ
塞上燕脂凝夜紫。
bàn juăn hóng qí lín yì shuĭ
半卷红旗临易水,
shuāng zhòng gǔ hán shēng bù qǐ
霜重鼓寒声不起。
bào jūn huáng jīn tái shàng yì
报君黄金台上意,
tí xié yù lóng wèi jūn sǐ
提携玉龙为军死。
扩展资料:
1、《雁门太守行》是唐代诗人李贺运用乐府古题创作的一首描写战役场面的诗歌。此诗用浓艳斑驳的色彩描绘悲壮惨烈的战斗场面,奇特的画面正确地表现了特定时间、特定地点的边塞风光和瞬息万变的战役风云。
2、首联写景又写事,渲染兵临城下的紧张气氛和危急形势,并借日光显示守军威武雄壮;颔联从听觉和视觉两方面渲染战场的悲壮气氛和战斗的残酷;颈联写部队夜袭和浴血奋战的场面;尾联引用典故写出将士誓死报效国家的决心。全诗意境苍凉,格调悲壮,具有强烈的震撼力和艺术魅力。
3、译文:敌兵滚滚而来,如同黑云翻卷,想要摧倒城墙;我军严待以来,阳光照耀铠甲,一片金光闪烁。秋色里,响亮军号震天动地;黑夜间战士鲜血凝成暗紫。红旗半卷,援军赶赴易水;夜寒霜重,鼓声郁闷低沉。只为报答君王恩遇,手携宝剑,视死如归。
4、作者简介:李贺(约公元791年-约817年),字长吉,是“长吉体诗歌开创者”。唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代闻名诗人。
参考资料:百度百科-雁门太守行百度百科-李贺
关于古诗雁门太守行和古诗雁门太守行翻译的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗?假如你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。